铁板一块 단결된 하나
Explanation
比喻结合紧密,不可分割的整体。形容事物结合得非常紧密,牢不可破。
밀접하게 연결되어 나눌 수 없는 전체를 비유적으로 표현한다. 사물이 매우 견고하게 결합되어 파괴될 수 없음을 나타낸다.
Origin Story
话说古代,有一个国家面临外敌入侵。敌军来势汹汹,兵强马壮。这个国家的国王深知自己国力薄弱,如果贸然迎战,必败无疑。然而,他并没有因此灰心丧气。他采取了一系列措施,加强国防建设,团结各方力量。他下令修筑城墙,加固防线,并鼓励百姓积极参与到保卫家园的行动中。他还召集文武百官商议对策,在朝堂上,大臣们各抒己见,却始终难以达成一致意见。国王见状,并没有责备他们,而是耐心地解释利害关系,并以自身的决心与行动去感染他们。经过国王的努力,大臣们渐渐抛弃了个人利益,开始同心同德。整个国家,上下一心,从朝廷到民间,都形成了空前绝后的团结一致,如同铁板一块。最终,他们共同抵御了外敌的入侵,保卫了自己的家园。
옛날 어느 나라가 외부 침략에 직면했다는 이야기가 있다. 적군은 기세등등했고, 병력과 말 또한 강력했다. 그 나라의 왕은 자국의 국력이 약해서 무모하게 싸우면 반드시 패배할 것을 잘 알고 있었다. 그러나 그는 그 때문에 낙담하지 않았다. 그는 국방 건설을 강화하고 모든 세력을 결집하기 위한 여러 가지 조치를 취했다. 그는 성벽을 쌓고 방어선을 강화하도록 명령했고, 국민들에게 적극적으로 고향을 지키는 활동에 참여하도록 격려했다. 또한 문무백관을 소집하여 대책을 협의했고, 조정에서는 대신들이 각자 의견을 제시했지만, 좀처럼 합의에 이르지 못했다. 왕은 그런 모습을 보고 그들을 책망하지 않고, 인내심 있게 이해관계를 설명하고, 자신의 결의와 행동으로 그들을 감화시켰다. 왕의 노력으로 대신들은 점차 사리사욕을 버리고 마음을 하나로 하여 협력하기 시작했다. 나라 전체가 위아래로 한마음 한뜻이 되어, 조정에서 민간에 이르기까지 전례 없는 단결이 이루어져 철판처럼 단단하게 굳게 맺어졌다. 마침내 그들은 힘을 합쳐 외적의 침략을 격퇴하고 고향을 끝까지 지켜냈다.
Usage
用作宾语、定语;比喻牢固结合,不可分割。
목적어와 수식어로 사용된다. 굳게 결합되어 나눌 수 없음을 비유적으로 표현한다.
Examples
-
他们的队伍组织严密,就像铁板一块。
ta men de dui wu zu zhi yan mi, jiu xiang tie ban yi kuai.
그들의 팀은 하나로 뭉친 것처럼 조직력이 좋았다.
-
面对强敌,他们团结一致,像铁板一块,共同战斗。
mian dui qiang di, ta men tuan jie yi zhi, xiang tie ban yi kuai, gong tong zhan dou
강적 앞에서 그들은 하나가 되어 함께 싸웠다.