长此以往 cháng cǐ yǐ wǎng 이대로 계속되면

Explanation

这个成语的意思是:如果长期这样下去,后果将会很严重。

이 관용구는 무언가가 이렇게 계속된다면 결과가 심각해질 것이라는 의미입니다.

Origin Story

从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位老农夫。他家门前有一片小树林,树林里生长着各种各样的树木,郁郁葱葱,生机勃勃。老农夫非常喜爱这片小树林,经常会到树林里散步,呼吸新鲜空气,欣赏美丽的风景。可是,最近,村里的人们为了建设新的房屋,开始砍伐树林。老农夫看着树林一天天减少,心里非常着急。他多次劝告村民,不要再砍伐树林,因为树林是人们赖以生存的环境,如果树林没有了,将会给人们带来巨大的灾难。可是,村民们却都不听他的劝告,依然我行我素,继续砍伐树林。老农夫看着越来越小的树林,心里越来越担心。他知道,如果再这样下去,这片美丽的树林将会消失殆尽。于是,老农夫决定用自己的行动来保护树林。他每天都到树林里巡逻,阻止村民砍伐树木。他还经常给村民们宣传树林的重要性,告诉他们保护树林就是保护自己的家园。老农夫的行动终于感动了村民,村民们逐渐认识到保护树林的重要性,不再砍伐树木了。树林又恢复了往日的生机,老农夫也感到非常欣慰。

cóng qián, zài yī gè piān yuǎn de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo nóng fū. tā jiā mén qián yǒu yī piàn xiǎo shù lín, shù lín lǐ shēng zhǎng zhe gè zhǒng gè yàng de shù mù, yù yù cōng cōng, shēng jī bó bó. lǎo nóng fū fēi cháng xǐ ài zhè piàn xiǎo shù lín, jīng cháng huì dào shù lín lǐ sàn bù, hū xī xīn xiān kōng qì, xīn shǎng měi lì de fēng jǐng. kě shì, zuì jìn, cūn lǐ de rén men wèi le jiàn shè xīn de fáng wū, kāi shǐ kǎn fá shù lín. lǎo nóng fū kàn zhe shù lín yī tiān tiān jiǎn shǎo, xīn lǐ fēi cháng zhī jí. tā duō cì quàn gào cūn mín, bù yào zài kǎn fá shù lín, yīn wèi shù lín shì rén men lài yǐ shēng cún de huán jìng, rú guǒ shù lín méi yǒu le, jiāng huì gěi rén men dài lái jù dà de zāi nàn. kě shì, cūn mín men què dōu bù tīng tā de quàn gào, yī rán wǒ xíng wǒ sù, jì xù kǎn fá shù lín. lǎo nóng fū kàn zhe yuè lái yuè xiǎo de shù lín, xīn lǐ yuè lái yuè dān xīn. tā zhī dào, rú guǒ zài zhè yàng xià qù, zhè piàn měi lì de shù lín jiāng huì xiāo shī dài jìn. yú shì, lǎo nóng fū jué dìng yòng zì jǐ de xíng dòng lái bǎo hù shù lín. tā měi tiān dōu dào shù lín lǐ xún luó, zhǐ zhù cūn mín kǎn fá shù mù. tā hái jīng cháng gěi cūn mín men xuān chuán shù lín de zhòng yào xìng, gàosu tā men bǎo hù shù lín jiù shì bǎo hù zì jǐ de jiā yuán. lǎo nóng fū de xíng dòng zhōng yú gǎn dòng le cūn mín, cūn mín men zhú jiàn rèn shí dào bǎo hù shù lín de zhòng yào xìng, bù zài kǎn fá shù mù le. shù lín yòu huī fù le wǎng rì de shēng jī, lǎo nóng fū yě gǎn dào fēi cháng xīn wèi.

옛날 옛날 아주 먼 옛날, 외딴 마을에 한 노인이 살았습니다. 그의 집 앞에는 온갖 나무들이 무성하게 자라는 작은 숲이 있었습니다. 숲은 푸르렀고 생명력으로 가득 차 있었습니다. 노인은 이 작은 숲을 무척이나 사랑했고, 맑은 공기를 마시며 아름다운 경치를 감상하기 위해 자주 숲으로 산책을 나갔습니다. 그런데 최근에 마을 사람들은 새로운 집을 짓기 위해 숲을 베기 시작했습니다. 노인은 숲이 날마다 줄어드는 것을 보며 매우 불안했습니다. 그는 마을 사람들에게 숲을 베지 말라고 여러 번 설득했습니다. 숲은 사람들이 살아가는 데 꼭 필요한 환경이고, 숲이 없어지면 사람들에게 큰 재앙이 될 것이기 때문입니다. 그러나 마을 사람들은 그의 충고를 듣지 않고 마음대로 숲을 베는 것을 계속했습니다. 노인은 점점 작아지는 숲을 보며 점점 더 걱정했습니다. 이대로 계속되면 이 아름다운 숲은 완전히 사라질 것 같았습니다. 그래서 노인은 자신의 행동으로 숲을 지키기로 결심했습니다. 그는 매일 숲을 순찰하며 마을 사람들이 나무를 베는 것을 막았습니다. 또한 마을 사람들에게 숲의 중요성을 알리고, 숲을 보호하는 것은 자신들의 집을 보호하는 것과 같다고 설득했습니다. 노인의 행동은 마침내 마을 사람들을 감동시켰습니다. 마을 사람들은 숲을 보호하는 것이 중요하다는 것을 점차 깨닫고 나무를 더 이상 베지 않았습니다. 숲은 다시 예전의 활기를 되찾았고, 노인은 안심했습니다.

Usage

这个成语常用来形容如果事情一直持续下去,可能会导致不好的结果。

zhè gè chéng yǔ cháng yòng lái xíng róng rú guǒ shì qíng yī zhí chí xù xià qù, kě néng huì dǎo zhì bù hǎo de jié guǒ.

이 관용구는 무언가가 계속된다면 좋지 않은 결과를 초래할 수 있다는 것을 나타낼 때 자주 사용됩니다.

Examples

  • 长此以往,他会越来越没有时间陪家人。

    cháng cǐ yǐ wǎng

    이대로 계속되면 그는 가족과 함께 보내는 시간이 점점 줄어들 것입니다.

  • 长此以往,公司会越来越难维持运转。

    tā huì yuè lái yuè méi yǒu shí jiān péi jiā rén。

    이대로 계속되면 회사 운영이 점점 더 어려워질 것입니다.