面如死灰 miàn rú sǐ huī 얼굴이 새파랗게 질리다

Explanation

形容因极度悲伤、恐惧或震惊而脸色苍白,像死人身上的灰烬一样。

극도의 슬픔, 공포 또는 충격으로 인해 얼굴이 창백해져서 죽은 사람의 재처럼 보이는 모습을 묘사합니다.

Origin Story

话说唐朝时期,京城长安发生了一件怪事。大将军李靖的独子李承乾,因卷入宫廷政变,被废黜太子之位,囚禁在偏僻的宫殿。消息传到他母亲,一代贤后长孙皇后的耳中,她顿时面如死灰,心如刀绞。她日夜以泪洗面,茶饭不思,身体一天天消瘦,仿佛瞬间苍老了几十岁。御医们束手无策,只能眼睁睁地看着她日渐衰弱。李承乾被囚禁的消息,也传遍了长安城。百姓们都为这位善良的皇后感到惋惜,同情之情油然而生。长孙皇后得知百姓们的心意,深感安慰。她依然坚持每日诵读佛经,祈求上天保佑她的儿子,也保佑大唐江山稳固。或许是长孙皇后的坚强与慈母之心感动了上苍,李承乾最终被赦免,恢复了自由。长孙皇后得知此消息后,虽仍心有余悸,但脸色却逐渐恢复了红润。她深知,家国平安才是最重要的。从此,她更加勤勉地辅佐唐太宗,为大唐的繁荣昌盛贡献自己的力量。

huàshuō Táng Cháo shíqī, Jīngchéng Cháng'ān fāshēng le yī jiàn guàishì. Dà jiāngjūn Lǐ Jìng de dúzǐ Lǐ Chéngqián, yīn juǎnrù gōngtíng zhèngbiàn, bèi fèichù Tài zǐ zhī wèi, qiūjìn zài piānpì de gōngdiàn. Xiāoxi chuán dào tā mǔqīn, yīdài xiánhòu Chángsūn Huánghòu de ěr zhōng, tā dùnshí miàn rú sǐ huī, xīn rú dāo jiǎo. Tā rì yè yǐ lèi xiǎn miàn, cháfàn bù sī, shēntǐ yītiān tiān xiāoshòu, fǎngfú shùnjiān cānglǎo le jǐshí suì. Yùyī men shùshǒu wúcè, zhǐ néng yǎnzhēngzhēng de kànzhe tā rìjiàn shuāiruò. Lǐ Chéngqián bèi qiūjìn de xiāoxi, yě chuánbiàn le Cháng'ān chéng. Bǎixìng men dōu wèi zhè wèi shànliáng de huánghòu gǎndào wánxí, tóngqíng zhī qíng yóurán'éryǐ shēng. Chángsūn Huánghòu dézhī bǎixìng men de xīnyì, shēn gǎn ānwèi. Tā yīrán jiānchí měirì sòngdú fó jīng, qíqiú shàngtiān bǎoyòu tā de érzi, yě bǎoyòu Dà Táng jiāngshān wěngù. Huòxǔ shì Chángsūn Huánghòu de jiānqiáng yǔ cí mǔ zhī xīn gǎndòng le shàngcāng, Lǐ Chéngqián zhōngyú bèi shèmiǎn, huīfù le zìyóu. Chángsūn Huánghòu dézhī cǐ xiāoxi hòu, suī réng xīnyǒuyújì, dàn liǎnsè què zhújiàn huīfù le hóngrùn. Tā shēnzhī, jiāguó píng'ān cái shì zuì zhòngyào de. Cóngcǐ, tā gèngjiā qínmiǎn de fǔzǔ Táng Tài zōng, wèi Dà Táng de fánróng chángshèng gòngxiàn zìjǐ de lìliàng.

당나라 시대, 수도 장안에서 이상한 사건이 일어났습니다. 명장 이징의 외아들 이승건은 궁정 쿠데타에 연루되어 황태자의 지위를 박탈당하고 변방 궁전에 유폐되었습니다. 이 소식은 현명한 어머니로 명성이 자자한 장손황후의 귀에도 들어갔고, 그녀는 순식간에 얼굴이 창백해지며 비탄에 잠겼습니다. 그녀는 밤낮으로 눈물을 흘리며 음식도 먹지 않고 하루하루 기력이 쇠약해져 마치 몇십 년을 한꺼번에 늙은 것처럼 보였습니다. 어의들도 치료할 방법이 없어 그녀의 쇠약해짐을 지켜볼 수밖에 없었습니다. 이승건의 유폐 소식은 장안 시내에 퍼져 나갔습니다. 백성들은 선량한 황후를 안타까워하며 동정심을 느꼈습니다. 장손황후는 백성들의 심정을 알고 마음의 위로를 얻었습니다. 그녀는 매일 불경을 읽으며 하늘에 기도를 올리고 아들의 평안과 당나라의 번영을 기원했습니다. 아마도 장손황후의 강인함과 모성애가 하늘을 감동시켰을 것입니다. 이승건은 마침내 사면을 받고 자유를 되찾았습니다. 이 소식을 들은 장손황후는 아직 불안감을 가지고 있었지만, 얼굴색은 점차 회복되어 혈색이 돌기 시작했습니다. 그녀는 가족과 나라의 평화가 가장 중요하다는 것을 깊이 이해했습니다. 그 이후로 그녀는 당태종을 더욱 헌신적으로 보필하며 당나라의 번영에 기여했습니다。

Usage

形容人因悲伤、恐惧或震惊而脸色变得苍白。

xióngróng rén yīn bēishāng, kǒngjù huò zhènjīng ér liǎnsè biàn dé cāngbái.

슬픔, 공포 또는 충격으로 인해 얼굴이 창백해지는 모습을 나타냅니다.

Examples

  • 她听到这个噩耗,面如死灰,一句话也说不出来。

    tā tīngdào zhège èghào, miàn rú sǐ huī, yī jù huà yě shuō bù chūlái.

    그녀는 그 끔찍한 소식을 듣고 얼굴이 새파랗게 질렸다.

  • 他考试不及格,面如死灰,失魂落魄地回家了。

    tā kǎoshì bùjígé, miàn rú sǐ huī, shīhúnluòpò de huí jiā le。

    그는 시험에 떨어지고 창백한 얼굴로 풀이 죽어 집으로 돌아왔다.