风声鹤唳 풍성학려
Explanation
这个成语的意思是形容人十分害怕,像听到风声和鹤叫声一样,以为是敌人来了,比喻人心惶惶,自相惊扰。
이 성어는 사람들이 매우 두려워하는 모습을 묘사하는데, 마치 바람 소리와 학의 울음소리를 듣고 적이 온다고 생각하는 것처럼, 불안정한 상황 속에서 사람들이 서로 불안감을 조성하는 모습을 비유합니다.
Origin Story
东晋时期,前秦国王苻坚率领大军南下,企图灭掉东晋,东晋宰相谢安派谢石为征讨大都督,率领军队迎战。苻坚率领军队兵临城下,但看到东晋军队整齐的阵势,心中有些害怕,于是命令士兵在夜晚鸣金收兵。然而,秦军士兵却被自己的举动吓坏了,误以为东晋军队已经杀到,纷纷抛弃兵器,四散而逃,一路奔逃,听到风声或鹤叫声,都以为是追兵,最终酿成大败。这就是成语“风声鹤唳”的由来,用来形容人心惶惶,自相惊扰的景象。
동진 시대, 전진의 왕 부견은 남하하여 동진을 멸망시키려 했습니다. 동진의 재상 협안은 협석을 정벌 대도독으로 임명하여 군대를 이끌고 맞섰습니다. 부견은 군대를 이끌고 성문 앞에 다다랐지만, 동진 군대의 질서 정연한 진형을 보고 다소 두려움을 느꼈습니다. 그래서 그는 밤에 금을 울려 병사들을 후퇴시켰습니다. 그러나 진의 병사들은 자신의 행동에 놀라, 동진 군대가 이미 공격을 시작했다고 오해하고 무기를 버리고 사방으로 도망쳤습니다. 도망치는 중에 바람 소리나 학의 울음소리도 추격군으로 오인하여 결국 대패했습니다. 이것이 바로 고사성어 '풍성학려'의 유래이며, 사람들이 불안에 휩싸여 서로 두려워하는 모습을 표현합니다.
Usage
这个成语一般用于形容人们在战乱或危难情况下,由于过度恐惧而产生的一种心理状态,表现为缺乏冷静思考,容易被各种风吹草动所惊吓,从而做出错误的判断和行动。
이 성어는 전쟁이나 위기 상황에서 지나친 두려움으로 인해 생기는 심리 상태를 표현하기 위해 사용됩니다. 냉정한 사고가 부족하여 바람 소리나 움직임에도 겁을 먹고 잘못된 판단과 행동을 하게 되는 상태를 나타냅니다.
Examples
-
敌军兵临城下,守城士兵却风声鹤唳,人心惶惶。
dí jūn bīng lín chéng xià, shǒu chéng shì bīng què fēng shēng hè lì, rén xīn huáng huáng.
적군이 성문 앞에 다다랐지만, 수비병들은 소문을 믿고 불안해하고 있었다.
-
这场毫无准备的突袭,让敌军风声鹤唳,草木皆兵。
zhè chǎng háo wú zhǔn bèi de tū xí, ràng dí jūn fēng shēng hè lì, cǎo mù jiē bīng
이 예상치 못한 기습은 적군을 공황 상태에 빠뜨려 모든 것을 적군으로 의심하게 만들었다.