飞蛾扑火 fēi é pū huǒ 나방이 불에 뛰어듬

Explanation

比喻不顾危险,自取灭亡。

위험을 무릅쓰고 스스로 멸망에 이르는 것을 비유하는 말.

Origin Story

很久以前,在一个宁静的小村庄里,住着一个名叫小雨的女孩。小雨非常喜欢捉萤火虫,每当夜幕降临,她便提着小灯笼,在田野里追逐这些发光的精灵。一天晚上,小雨发现了一只特别大的萤火虫,它发出比其他萤火虫更加明亮的光芒,小雨被深深地吸引住了。她屏住呼吸,小心翼翼地靠近萤火虫,想要把它捉住。但是,当她伸出手去抓萤火虫的时候,萤火虫突然飞了起来,它飞向小雨手中的灯笼,那火焰就像一个巨大的漩涡,把萤火虫吞噬了。小雨看着萤火虫的消失,感到十分惋惜。她意识到,萤火虫是被自己手中的灯火吸引过来的,而灯火也夺去了萤火虫的生命。从此以后,小雨不再追逐萤火虫,她开始关注萤火虫的生存环境,她知道,有些美丽的东西,只能远观,不能亵玩焉。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè níng jìng de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào xiǎo yǔ de nǚ hái. xiǎo yǔ fēi cháng xǐ huan zhuō yíng huǒ chóng, měi dāng yè mù jiàng lín, tā biàn tí zhe xiǎo dēng lóng, zài tián yě lǐ zhuī zhú zhè xiē fā guāng de jīng líng. yī tiān wǎn shang, xiǎo yǔ fā xiàn le yī zhī tè bié dà de yíng huǒ chóng, tā fā chū bǐ qí tā yíng huǒ chóng gèng jiā míng liàng de guāng máng, xiǎo yǔ bèi shēn shēn de xī yǐn zhù le. tā píng zhù hū xī, xiǎo xīn yì yì de kào jìn yíng huǒ chóng, xiǎng yào bǎ tā zhuō zhù. dàn shì, dāng tā shēn chū shǒu qù zhuā yíng huǒ chóng de shí hòu, yíng huǒ chóng tū rán fēi le qǐ lái, tā fēi xiàng xiǎo yǔ shǒu zhōng de dēng lóng, nà huǒ yàn jiù xiàng yīgè jù dà de xuán wō, bǎ yíng huǒ chóng tūn shí le. xiǎo yǔ kàn zhe yíng huǒ chóng de xiāo shī, gǎn dào fēn wèi wán xī. tā yì zhì dào, yíng huǒ chóng shì bèi zì jǐ shǒu zhōng de dēng huǒ xī yǐn guò lái de, ér dēng huǒ yě duó qù le yíng huǒ chóng de shēng mìng. cóng cǐ yǐ hòu, xiǎo yǔ bù zài zhuī zhú yíng huǒ chóng, tā kāi shǐ guān zhù yíng huǒ chóng de shēng cún huán jìng, tā zhī dào, yǒu xiē měi lì de dōng xi, zhǐ néng yuǎn guān, bù néng xiè wán yān.

옛날 옛날 아주 조용한 작은 마을에 소우라는 어린 소녀가 살았습니다. 소우는 반딧불이를 잡는 것을 매우 좋아했습니다. 해가 지면 언제나 작은 등불을 들고 들판에서 이 반짝이는 요정들을 쫓아다녔습니다. 어느 날 밤, 소우는 다른 반딧불이들보다 훨씬 더 밝게 빛나는 특별히 큰 반딧불이를 발견했습니다. 소우는 그 광경에 매료되었습니다. 숨을 죽이고 조심스럽게 반딧불이에게 다가가 잡으려고 했습니다. 그러나 반딧불이를 잡으려고 손을 뻗는 순간, 반딧불이는 갑자기 날아올랐습니다. 소우의 손에 들린 등불로 날아가더니, 불꽃은 반딧불이를 삼켜 버리는 거대한 소용돌이처럼 보였습니다. 소우는 반딧불이가 사라지는 것을 슬프게 바라보았습니다. 그녀는 자신의 등불의 불빛에 이끌려 반딧불이가 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌려 자신의 등불의 불빛에 이끌린 것을 깨달았습니다. 그날 이후로 소우는 더 이상 반딧불이를 쫓지 않았습니다. 그녀는 반딧불이의 서식지를 보호하기 시작했습니다. 왜냐하면 그녀는 아름다운 것들 중에는 멀리서 바라보기만 해야 하는 것들도 있다는 것을 알았기 때문입니다.

Usage

常用来比喻不顾一切后果,最终自取灭亡的行为。

cháng yòng lái bǐ yù bù gù yī qiè hòu guǒ, zuì zhōng zì qǔ miè wáng de xíng wéi.

결과를 무시하고 결국 자멸에 이르는 행동을 비유할 때 사용됩니다.

Examples

  • 他明知不可为而为之,简直是飞蛾扑火!

    tā míng zhī bù kě wéi ér wéi zhī, jiǎn zhí shì fēi é pū huǒ!

    그는 불가능한 일임을 알면서도 그것을 합니다. 마치 나방이 불에 날아드는 것과 같습니다!

  • 不要再飞蛾扑火了,你知道你做的一切都是徒劳的!

    bù yào zài fēi é pū huǒ le, nǐ zhī dào nǐ zuò de yī qiè dōu shì tú láo de!

    더 이상 불 속으로 뛰어들지 마십시오. 당신이 하는 모든 일이 헛된 일임을 알고 있습니다!