自取灭亡 자멸
Explanation
指因自己的行为而导致失败或毁灭。
자신의 행동으로 인해 실패나 파멸을 초래하는 것을 가리킨다.
Origin Story
话说战国时期,有个名叫田忌的将军,十分骁勇善战,深得齐威王的赏识。一次,田忌与齐威王赛马,田忌输了。后来,田忌吸取教训,不再轻敌冒进。一次,齐威王又想与田忌赛马,田忌知道齐威王要借此机会羞辱他,于是,田忌设计了一个策略。他故意派出最差的马对战齐威王最好的马,让齐威王的骄傲之情膨胀。接着,他用中等马对战齐威王的中等马,让比分持平。最后,田忌派出他最好的马对战齐威王最差的马,获得胜利,最终以两胜一负的成绩战胜了齐威王。 齐威王虽然输了比赛,却对田忌的计策赞叹不已,夸奖田忌才智过人。但故事中田忌的成功,反观那些屡屡犯错、自取灭亡的人,他们不吸取教训,一错再错,最终走向失败的道路,就像田忌之前那样,轻敌冒进,最终失败。这与我们现代生活中,那些不懂得变通,不及时修正错误,最终走向自毁的案例如出一辙。
전국시대에 천기라는 장군이 있었습니다. 그는 매우 용감하고 전쟁에 능숙하여 제위왕으로부터 높이 평가받았습니다. 어느 날, 천기는 제위왕과의 말 경주에서 패배했습니다. 그 후 천기는 자신의 실수를 배우고 더 이상 경솔한 행동을 하지 않았습니다. 어느 날 제위왕이 다시 천기와 말 경주를 하자고 했습니다. 천기는 제위왕이 이 기회에 자신을 굴욕시키려 한다는 것을 알았기 때문에 계략을 짰습니다. 그는 일부러 자신의 가장 열등한 말을 제위왕의 가장 우수한 말과 경주시켰습니다. 이로 인해 제위왕의 자존심이 부풀어 올랐습니다. 그 다음 그는 자신의 평균적인 말을 제위왕의 평균적인 말과 경주시켰습니다. 이로써 점수는 동점이 되었습니다. 마지막으로 천기는 자신의 최고의 말을 제위왕의 최악의 말과 경주시켜 승리를 거두었습니다. 결국 천기는 2승 1패로 제위왕을 이겼습니다. 제위왕은 경주에서 졌지만 천기의 계략에 감탄하며 천기의 지략을 칭찬했습니다. 그러나 천기의 성공과 반복적으로 실수를 저질러 스스로 멸망의 길을 걸었던 자들을 비교해보면, 그들은 자신의 실수에서 배우지 못하고, 실수를 되풀이하여 결국 실패의 길을 걸었다는 것을 알 수 있습니다. 이것은 이전의 천기처럼 안일하고 경솔한 행동을 한 결과, 결국 실패로 이어진 것과 같습니다. 이것은 현대 사회에서 유연성이 부족하고, 자신의 실수를 적절한 시기에 수정하지 못하고, 결국 자멸로 향하는 사례와 완전히 같습니다.
Usage
常用来形容一个人因为自己的错误行为而导致灭亡或失败。
자신의 잘못된 행동 때문에 멸망이나 실패를 초래한 사람을 묘사할 때 자주 사용된다.
Examples
-
他做事太冲动,结果自取灭亡。
ta zuò shì tài chōng dòng, jié guǒ zì qǔ miè wáng.
그는 너무 성급하게 행동하여 스스로 멸망을 자초했다.
-
他为了追求名利,最终自取灭亡。
ta wèi le zhuī qiú míng lì, zuì zhōng zì qǔ miè wáng
그는 명예와 부를 추구하다가 결국 스스로 멸망의 길을 택했다.