自取灭亡 autodestruction
Explanation
指因自己的行为而导致失败或毁灭。
Désigne l'autodestruction causée par ses propres actes.
Origin Story
话说战国时期,有个名叫田忌的将军,十分骁勇善战,深得齐威王的赏识。一次,田忌与齐威王赛马,田忌输了。后来,田忌吸取教训,不再轻敌冒进。一次,齐威王又想与田忌赛马,田忌知道齐威王要借此机会羞辱他,于是,田忌设计了一个策略。他故意派出最差的马对战齐威王最好的马,让齐威王的骄傲之情膨胀。接着,他用中等马对战齐威王的中等马,让比分持平。最后,田忌派出他最好的马对战齐威王最差的马,获得胜利,最终以两胜一负的成绩战胜了齐威王。 齐威王虽然输了比赛,却对田忌的计策赞叹不已,夸奖田忌才智过人。但故事中田忌的成功,反观那些屡屡犯错、自取灭亡的人,他们不吸取教训,一错再错,最终走向失败的道路,就像田忌之前那样,轻敌冒进,最终失败。这与我们现代生活中,那些不懂得变通,不及时修正错误,最终走向自毁的案例如出一辙。
Pendant la période des Royaumes combattants, il y avait un général nommé Tian Ji qui était très courageux et habile à la guerre, et qui était très apprécié par le roi Wei de Qi. Une fois, Tian Ji a perdu une course de chevaux contre le roi Wei de Qi. Plus tard, Tian Ji a tiré des leçons de ses erreurs et n'a plus agi précipitamment. Une fois, le roi Wei de Qi a voulu faire une course de chevaux avec Tian Ji à nouveau. Tian Ji savait que le roi Wei voulait utiliser cette occasion pour l'humilier, alors Tian Ji a élaboré une stratégie. Il a délibérément envoyé son pire cheval pour courir contre le meilleur cheval du roi Wei, permettant à l'orgueil du roi Wei d'enfler. Ensuite, il a utilisé son cheval moyen pour courir contre le cheval moyen du roi Wei, maintenant le score égal. Enfin, Tian Ji a envoyé son meilleur cheval pour courir contre le pire cheval du roi Wei, remportant la victoire et finalement battant le roi Wei avec deux victoires et une défaite. Bien que le roi Wei ait perdu la course, il a admiré la stratégie de Tian Ji et a loué l'intelligence de Tian Ji. Mais le succès de Tian Ji, en regardant en arrière ceux qui ont fait des erreurs à répétition et ont causé leur propre perte, montre qu'ils n'ont pas tiré de leçons de leurs erreurs, qu'ils ont fait des erreurs encore et encore, et qu'ils ont finalement suivi le chemin de l'échec. C'était comme Tian Ji auparavant, étant trop confiant et imprudent, conduisant finalement à l'échec. Ceci est exactement le même que ces exemples dans notre vie moderne, qui ne savent pas comment s'adapter, ne corrigent pas leurs erreurs à temps, et conduisent finalement à l'autodestruction.
Usage
常用来形容一个人因为自己的错误行为而导致灭亡或失败。
Souvent utilisé pour décrire la perte ou l'échec de quelqu'un en raison de ses propres méfaits.
Examples
-
他做事太冲动,结果自取灭亡。
ta zuò shì tài chōng dòng, jié guǒ zì qǔ miè wáng.
Il a agi trop imprudemment et a causé sa propre perte.
-
他为了追求名利,最终自取灭亡。
ta wèi le zhuī qiú míng lì, zuì zhōng zì qǔ miè wáng
Dans sa quête de gloire et de fortune, il a causé sa propre chute.