飞蛾扑火 fēi é pū huǒ Papillon de nuit vers une flamme

Explanation

比喻不顾危险,自取灭亡。

Métaphore pour qui méprise le danger et provoque sa propre destruction.

Origin Story

很久以前,在一个宁静的小村庄里,住着一个名叫小雨的女孩。小雨非常喜欢捉萤火虫,每当夜幕降临,她便提着小灯笼,在田野里追逐这些发光的精灵。一天晚上,小雨发现了一只特别大的萤火虫,它发出比其他萤火虫更加明亮的光芒,小雨被深深地吸引住了。她屏住呼吸,小心翼翼地靠近萤火虫,想要把它捉住。但是,当她伸出手去抓萤火虫的时候,萤火虫突然飞了起来,它飞向小雨手中的灯笼,那火焰就像一个巨大的漩涡,把萤火虫吞噬了。小雨看着萤火虫的消失,感到十分惋惜。她意识到,萤火虫是被自己手中的灯火吸引过来的,而灯火也夺去了萤火虫的生命。从此以后,小雨不再追逐萤火虫,她开始关注萤火虫的生存环境,她知道,有些美丽的东西,只能远观,不能亵玩焉。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè níng jìng de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yīgè míng jiào xiǎo yǔ de nǚ hái. xiǎo yǔ fēi cháng xǐ huan zhuō yíng huǒ chóng, měi dāng yè mù jiàng lín, tā biàn tí zhe xiǎo dēng lóng, zài tián yě lǐ zhuī zhú zhè xiē fā guāng de jīng líng. yī tiān wǎn shang, xiǎo yǔ fā xiàn le yī zhī tè bié dà de yíng huǒ chóng, tā fā chū bǐ qí tā yíng huǒ chóng gèng jiā míng liàng de guāng máng, xiǎo yǔ bèi shēn shēn de xī yǐn zhù le. tā píng zhù hū xī, xiǎo xīn yì yì de kào jìn yíng huǒ chóng, xiǎng yào bǎ tā zhuō zhù. dàn shì, dāng tā shēn chū shǒu qù zhuā yíng huǒ chóng de shí hòu, yíng huǒ chóng tū rán fēi le qǐ lái, tā fēi xiàng xiǎo yǔ shǒu zhōng de dēng lóng, nà huǒ yàn jiù xiàng yīgè jù dà de xuán wō, bǎ yíng huǒ chóng tūn shí le. xiǎo yǔ kàn zhe yíng huǒ chóng de xiāo shī, gǎn dào fēn wèi wán xī. tā yì zhì dào, yíng huǒ chóng shì bèi zì jǐ shǒu zhōng de dēng huǒ xī yǐn guò lái de, ér dēng huǒ yě duó qù le yíng huǒ chóng de shēng mìng. cóng cǐ yǐ hòu, xiǎo yǔ bù zài zhuī zhú yíng huǒ chóng, tā kāi shǐ guān zhù yíng huǒ chóng de shēng cún huán jìng, tā zhī dào, yǒu xiē měi lì de dōng xi, zhǐ néng yuǎn guān, bù néng xiè wán yān.

Il y a bien longtemps, dans un petit village paisible, vivait une jeune fille du nom de Xiaoyu. Xiaoyu adorait attraper des lucioles. Chaque fois que la nuit tombait, elle prenait sa petite lanterne et courait après ces esprits lumineux à travers les champs. Un soir, Xiaoyu découvrit une luciole particulièrement grosse, qui brillait beaucoup plus que les autres. Xiaoyu fut profondément fascinée. Elle retint son souffle, s'approcha prudemment de la luciole et voulut la capturer. Mais au moment où elle tendit la main pour attraper la luciole, celle-ci s'envola soudainement. Elle vola vers la lanterne que Xiaoyu tenait dans sa main, la flamme était comme un énorme vortex qui engloutit la luciole. Xiaoyu regarda tristement la luciole disparaître. Elle réalisa que la luciole avait été attirée par la lumière de sa lanterne, et que cette lumière avait éteint la vie de la luciole. À partir de ce jour-là, Xiaoyu ne courut plus après les lucioles. Elle commença à se soucier de l'habitat des lucioles, car elle savait que certaines belles choses ne peuvent être admirées que de loin, mais pas touchées.

Usage

常用来比喻不顾一切后果,最终自取灭亡的行为。

cháng yòng lái bǐ yù bù gù yī qiè hòu guǒ, zuì zhōng zì qǔ miè wáng de xíng wéi.

Souvent utilisé pour décrire un comportement où l'on ignore les conséquences et où l'on finit par se détruire soi-même.

Examples

  • 他明知不可为而为之,简直是飞蛾扑火!

    tā míng zhī bù kě wéi ér wéi zhī, jiǎn zhí shì fēi é pū huǒ!

    Il sait que c'est impossible, pourtant il le fait quand même, comme un papillon de nuit vers une flamme !

  • 不要再飞蛾扑火了,你知道你做的一切都是徒劳的!

    bù yào zài fēi é pū huǒ le, nǐ zhī dào nǐ zuò de yī qiè dōu shì tú láo de!

    Ne te jette plus dans le feu, tu sais que tout ce que tu fais est vain !