反馈口味 맛에 대한 피드백
대화
대화 1
中文
服务员:您好,请问菜品口味如何?
顾客:总体来说还不错,就是这道菜有点咸了。
服务员:非常感谢您的反馈!我们会改进的。请问还需要其他帮助吗?
顾客:不用了,谢谢。
服务员:谢谢您的光临!
拼音
Korean
종업원: 안녕하세요, 음식 맛은 어떠셨나요?
손님: 전반적으로 괜찮았는데, 이 요리는 조금 짰어요.
종업원: 피드백 감사합니다! 개선하겠습니다. 다른 도움이 필요하신가요?
손님: 아니요, 감사합니다.
종업원: 감사합니다!
대화 2
中文
服务员:您好,请问菜品口味如何?
顾客:总体来说还不错,就是这道菜有点咸了。
服务员:非常感谢您的反馈!我们会改进的。请问还需要其他帮助吗?
顾客:不用了,谢谢。
服务员:谢谢您的光临!
Korean
undefined
자주 사용하는 표현
菜太咸了
음식이 너무 짜요.
菜有点淡
음식이 조금 심심해요.
味道不错
맛있어요.
문화 배경
中文
在中国,直接反馈口味是很常见的,这被认为是帮助餐厅改进的一种方式。
在正式场合,反馈口味时应注意语气和措辞,避免过于直接或负面。
在非正式场合,可以较为直接地表达自己的感受。
拼音
Korean
중국에서는 음식 맛에 대한 직접적인 피드백을 하는 것이 일반적이며, 식당이 개선하는 데 도움이 된다고 여겨집니다.
공식적인 자리에서는 음식 맛에 대한 피드백을 할 때는 말투와 어투에 신경 쓰고, 너무 직접적이거나 부정적이지 않도록 주의해야 합니다.
비공식적인 자리에서는 자신의 감정을 더 직접적으로 표현할 수 있습니다.
고급 표현
中文
“我觉得这道菜的烹调方式很独特,但酱汁略显单薄。”
“这道菜的食材新鲜度很高,但是火候可以再掌握一下。”
拼音
Korean
"이 요리의 조리법은 독특하지만 소스가 조금 묽은 것 같아요."
"이 요리의 재료는 신선하지만, 익힘 정도를 조절하면 더 좋을 것 같아요."
문화적 금기
中文
不要当着厨师的面过于直白地批评菜肴,以免引起不快。
拼音
bú yào dāngzhe chúshī de miàn guòyú zhíbái de pīpíng càiyáo,yǐmiǎn yǐnqǐ bùkuài。
Korean
요리사 앞에서 음식에 대해 너무 직설적으로 비판하는 것은 피하세요. 불쾌감을 줄 수 있습니다.사용 키 포인트
中文
反馈口味时要考虑场合和对象,正式场合应委婉一些,非正式场合可以较为直接。
拼音
Korean
맛에 대한 피드백을 할 때는 상황과 대상을 고려해야 합니다. 공식적인 자리에서는 완곡한 표현을 사용하고, 비공식적인 자리에서는 더 직접적인 표현을 사용하는 것이 좋습니다.연습 힌트
中文
多进行角色扮演,模拟不同的场景和对话。
注意观察中国人在餐桌上的行为习惯,学习如何委婉地表达自己的意见。
拼音
Korean
다양한 상황과 대화를 시뮬레이션하여 역할극을 해보세요.
중국인들이 식탁에서 어떻게 행동하는지 관찰하고, 자신의 의견을 완곡하게 표현하는 방법을 배워보세요.