商品瑕疵议价 상품 하자에 대한 가격 협상
대화
대화 1
中文
顾客:老板,这件衣服有点瑕疵,你看这儿线头都开了。
老板:哦,是吗?确实有点小问题。您觉得怎么处理比较合适呢?
顾客:这衣服原价300,我觉得至少应该便宜50。
老板:50有点多,这样吧,我给你便宜30,你看怎么样?
顾客:30块也太少了,20块吧,我再看看别的。
老板:好吧,20就20,成交!
拼音
Korean
손님: 사장님, 이 옷에 약간 하자가 있는데요. 여기 실밥이 풀어졌어요.
사장님: 아, 그래요? 정말 약간 문제가 있네요. 어떻게 하는 게 좋을까요?
손님: 이 옷 원래 가격이 300원인데, 적어도 50원은 깎아주셔야 해요.
사장님: 50원은 너무 많네요. 30원 깎아드릴게요. 어떻게 생각하세요?
손님: 30원은 너무 적어요. 20원으로 해주세요. 다른 옷도 보고 결정할게요.
사장님: 알겠어요. 20원으로 하죠. 계약 성립!
대화 2
中文
顾客:老板,这双鞋的鞋跟有点磨损了,影响美观。
老板:确实有点磨损,不过影响不大吧?
顾客:这鞋我还没穿过呢,就这质量,我要求退货或者打折。
老板:退货?这鞋您都拿在手里了,还能退吗?要不这样,给你便宜40?
顾客:40太少了,30吧。
老板:好吧,30就30。
拼音
Korean
손님: 사장님, 이 신발 굽이 좀 닳았어요. 보기 안 좋아요.
사장님: 좀 닳긴 했지만, 그렇게 큰 문제는 아니잖아요?
손님: 아직 신지도 않았는데, 이런 품질에 환불이나 할인을 요구합니다.
사장님: 환불요? 신발 이미 손에 들고 계시잖아요. 그럼 이렇게 할게요. 40원 할인해 드릴게요?
손님: 40원은 너무 적어요. 30원으로 해주세요.
사장님: 좋아요. 30원으로 하죠.
자주 사용하는 표현
这件衣服有点瑕疵
이 옷에 약간 하자가 있다
这双鞋的鞋跟有点磨损了
이 신발 굽이 좀 닳았다
便宜点
싸게 해주세요
문화 배경
中文
在中国的购物环境中,讨价还价是一种常见的现象,尤其是在市场或小商店。
通常情况下,卖方会给出初始价格,买方会尝试压低价格,最终价格往往是在双方讨价还价后达成的。
讨价还价的幅度通常取决于商品的种类、质量和市场的行情。
拼音
Korean
중국에서는 특히 시장이나 작은 가게에서 가격 흥정이 일반적입니다.
보통 판매자가 처음 가격을 제시하고, 구매자가 가격을 낮추려고 협상합니다. 최종 가격은 협상 결과에 따라 결정됩니다.
가격 흥정의 폭은 상품의 종류, 품질, 시장 가격에 따라 다릅니다.
고급 표현
中文
这件商品存在一定的质量问题,希望店家能够给予合理的补偿。
鉴于商品存在瑕疵,我要求退货或给予相应的折扣。
考虑到商品的实际情况,以及我的损失,希望您能给出更优惠的价格。
拼音
Korean
이 상품은 일정 수준의 품질 문제가 있으며, 매장에서 합당한 보상을 해주기를 바랍니다.
상품 결함을 고려하여 환불 또는 해당하는 할인을 요구합니다.
상품의 실제 상황과 제 손해를 고려하여 더 유리한 가격을 제시해 주시길 바랍니다.
문화적 금기
中文
在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌,要注意语气和措辞。
拼音
Zài tǎojiàhuàjià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zhùyì yǔqì hé cuòcí.
Korean
가격 흥정 시 너무 강압적이거나 무례하지 않도록, 말투와 어투에 신경 써야 합니다.사용 키 포인트
中文
该场景适用于在市场、小商店等进行购物时,与店主就商品瑕疵进行议价。
拼音
Korean
이 시나리오는 시장, 작은 가게 등에서 쇼핑할 때 상점 주인과 상품 하자에 대해 가격 협상을 할 때 적합합니다.연습 힌트
中文
多练习不同类型的讨价还价对话,提高应对不同情况的能力。
注意观察对方的反应,灵活调整自己的策略。
模拟真实的购物场景,提高实战能力。
拼音
Korean
다양한 가격 흥정 대화를 연습하여 다양한 상황에 대처하는 능력을 향상시키세요.
상대방의 반응을 잘 살피고 유연하게 전략을 조정하세요.
실제 쇼핑 상황을 시뮬레이션하여 실전 능력을 높이세요.