商品瑕疵议价 Negotiating Over Product Defects Shāngpǐn xiácí yìjià

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:老板,这件衣服有点瑕疵,你看这儿线头都开了。
老板:哦,是吗?确实有点小问题。您觉得怎么处理比较合适呢?
顾客:这衣服原价300,我觉得至少应该便宜50。
老板:50有点多,这样吧,我给你便宜30,你看怎么样?
顾客:30块也太少了,20块吧,我再看看别的。
老板:好吧,20就20,成交!

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè jiàn yīfu yǒudiǎn xiácí, nín kàn zhèr xiàn tóu dōu kāile.
Lǎobǎn: Ó, shì ma? Quèshí yǒudiǎn xiǎo wèntí. Nín juéde zěnme chǔlǐ bǐjiào héshì ne?
Gùkè: Zhè yīfu yuánjià 300, wǒ juéde zhìshǎo yīnggāi piányí 50.
Lǎobǎn: 50 yǒudiǎn duō, zhèyàng ba, wǒ gěi nín piányí 30, nín kàn zěnmeyàng?
Gùkè: 30 kuài yě tài shǎole, 20 kuài ba, wǒ zài kànkan bié de.
Lǎobǎn: Hǎoba, 20 jiù 20, chéngjiāo!

English

Customer: Boss, there's a slight defect in this dress, look, the thread is loose here.
Boss: Oh, really? There is a small problem indeed. What do you think is a fair solution?
Customer: This dress is originally 300, I think it should be at least 50 cheaper.
Boss: 50 is a bit too much. Let's say I give you 30 off, how about that?
Customer: 30 is too little, let's make it 20, then I'll consider it.
Boss: Alright, 20 it is, deal!

Dialogues 2

中文

顾客:老板,这双鞋的鞋跟有点磨损了,影响美观。
老板:确实有点磨损,不过影响不大吧?
顾客:这鞋我还没穿过呢,就这质量,我要求退货或者打折。
老板:退货?这鞋您都拿在手里了,还能退吗?要不这样,给你便宜40?
顾客:40太少了,30吧。
老板:好吧,30就30。

拼音

Gùkè: Lǎobǎn, zhè shuāng xié de xié gēn yǒudiǎn mósǔn le, yǐngxiǎng měiguān.
Lǎobǎn: Quèshí yǒudiǎn mósǔn, bùguò yǐngxiǎng bù dà ba?
Gùkè: Zhè xié wǒ hái méi chuānguò ne, jiù zhè zhìliàng, wǒ yāoqiú tuìhuò huòzhě dǎzé.
Lǎobǎn: Tuìhuò? Zhè xié nín dōu ná zài shǒu lǐ le, hái néng tuì ma? Yàobù zhèyàng, gěi nín piányí 40?
Gùkè: 40 tài shǎole, 30 ba.
Lǎobǎn: Hǎoba, 30 jiù 30.

English

Customer: Boss, the heel of this shoe is a bit worn, affecting the appearance.
Boss: It is indeed a bit worn, but it doesn't affect much, right?
Customer: I haven't even worn this shoe yet, with this quality, I demand a refund or a discount.
Boss: Refund? You've already got the shoes in your hands, can you still return them? How about a discount of 40?
Customer: 40 is too little, let's say 30.
Boss: Alright, 30 it is.

Common Phrases

这件衣服有点瑕疵

Zhè jiàn yīfu yǒudiǎn xiácí

This dress has a slight defect

这双鞋的鞋跟有点磨损了

Zhè shuāng xié de xié gēn yǒudiǎn mósǔn le

The heel of this shoe is a bit worn

便宜点

Piányí diǎn

Cheaper

Cultural Background

中文

在中国的购物环境中,讨价还价是一种常见的现象,尤其是在市场或小商店。

通常情况下,卖方会给出初始价格,买方会尝试压低价格,最终价格往往是在双方讨价还价后达成的。

讨价还价的幅度通常取决于商品的种类、质量和市场的行情。

拼音

Zài zhōngguó de gòuwù huánjìng zhōng, tǎojiàhuàjià shì yī zhǒng chángjiàn de xiànxiàng, yóuqí shì zài shìchǎng huò xiǎo shāngdiàn.

Tōngcháng qíngkuàng xià, màifāng huì gěi chū chūshǐ jiàgé, mǎifāng huì chángshì yā dī jiàgé, zuìzhōng jiàgé wǎngwǎng shì zài shuāngfāng tǎojiàhuàjià hòu dá chéng de.

Tǎojiàhuàjià de fúdu fāngcháng qūjué yú shāngpǐn de zhǒnglèi, zhìliàng hé shìchǎng de xíngqíng.

English

Haggling is a common practice in China, especially in markets or small shops.

Usually, the seller will give an initial price, and the buyer will try to negotiate a lower price. The final price is usually reached after a back-and-forth negotiation.

The extent of haggling usually depends on the type, quality, and market price of the goods.

Advanced Expressions

中文

这件商品存在一定的质量问题,希望店家能够给予合理的补偿。

鉴于商品存在瑕疵,我要求退货或给予相应的折扣。

考虑到商品的实际情况,以及我的损失,希望您能给出更优惠的价格。

拼音

Zhè jiàn shāngpǐn cúnzài yīdìng de zhìliàng wèntí, xīwàng diànjiā nénggòu gěiyǔ hélǐ de bǔcháng.

Jiàngyú shāngpǐn cúnzài xiácí, wǒ yāoqiú tuìhuò huò gěiyǔ xiāngyìng de zhékòu.

Kǎolǜ dào shāngpǐn de shíjì qíngkuàng, yǐjí wǒ de sǔnshī, xīwàng nín néng gěi chū gèng yōuhuì de jiàgé.

English

This product has certain quality problems, and I hope the store can provide reasonable compensation.

Due to the product defects, I request a refund or a corresponding discount.

Considering the actual situation of the product and my losses, I hope you can offer a more favorable price.

Cultural Taboos

中文

在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌,要注意语气和措辞。

拼音

Zài tǎojiàhuàjià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zhùyì yǔqì hé cuòcí.

English

When haggling, avoid being too pushy or impolite, pay attention to tone and wording.

Key Points

中文

该场景适用于在市场、小商店等进行购物时,与店主就商品瑕疵进行议价。

拼音

Gāi chǎngjǐng shìyòng yú zài shìchǎng, xiǎo shāngdiàn děng jìnxíng gòuwù shí, yǔ diǎnzhǔ jiù shāngpǐn xiácí jìnxíng yìjià.

English

This scenario is suitable for negotiating with shopkeepers about product defects when shopping in markets, small shops, etc.

Practice Tips

中文

多练习不同类型的讨价还价对话,提高应对不同情况的能力。

注意观察对方的反应,灵活调整自己的策略。

模拟真实的购物场景,提高实战能力。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de tǎojiàhuàjià duìhuà, tígāo yìngduì bùtóng qíngkuàng de nénglì.

Zhùyì guānchá duìfāng de fǎnyìng, línghuó tiáo zhěng zìjǐ de cèlüè.

Mónǐ zhēnshí de gòuwù chǎngjǐng, tígāo shízhàn nénglì.

English

Practice different types of haggling dialogues to improve your ability to handle different situations.

Pay attention to the other party's reaction and flexibly adjust your strategy.

Simulate real shopping scenarios to improve your practical skills.