商品瑕疵议价 Торг по поводу дефектов товара
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:老板,这件衣服有点瑕疵,你看这儿线头都开了。
老板:哦,是吗?确实有点小问题。您觉得怎么处理比较合适呢?
顾客:这衣服原价300,我觉得至少应该便宜50。
老板:50有点多,这样吧,我给你便宜30,你看怎么样?
顾客:30块也太少了,20块吧,我再看看别的。
老板:好吧,20就20,成交!
拼音
Russian
Покупатель: Продавец, на этом платье небольшой дефект, посмотрите, нитка распустилась.
Продавец: О, правда? Действительно, есть небольшая проблема. Как вы предлагаете это решить?
Покупатель: Платье стоит 300, я думаю, скидка должна быть хотя бы 50.
Продавец: 50 – это слишком много. Давайте сделаем скидку 30, как вам?
Покупатель: 30 рублей маловато, давайте 20, а я посмотрю другие.
Продавец: Хорошо, 20 так 20, договорились!
Диалоги 2
中文
顾客:老板,这双鞋的鞋跟有点磨损了,影响美观。
老板:确实有点磨损,不过影响不大吧?
顾客:这鞋我还没穿过呢,就这质量,我要求退货或者打折。
老板:退货?这鞋您都拿在手里了,还能退吗?要不这样,给你便宜40?
顾客:40太少了,30吧。
老板:好吧,30就30。
拼音
Russian
Покупатель: Продавец, каблук на этой туфле немного сточился, портит внешний вид.
Продавец: Действительно, немного сточился, но сильно ли это влияет?
Покупатель: Я ещё не носила эти туфли, при таком качестве я требую возврата денег или скидки.
Продавец: Возврат? Вы держите туфли в руках, можно ли их вернуть? А как насчёт скидки в 40?
Покупатель: 40 мало, давайте 30.
Продавец: Хорошо, 30 так 30.
Часто используемые выражения
这件衣服有点瑕疵
На этом платье небольшой дефект
这双鞋的鞋跟有点磨损了
Каблук на этой туфле немного сточился
便宜点
Скидка
Культурный фон
中文
在中国的购物环境中,讨价还价是一种常见的现象,尤其是在市场或小商店。
通常情况下,卖方会给出初始价格,买方会尝试压低价格,最终价格往往是在双方讨价还价后达成的。
讨价还价的幅度通常取决于商品的种类、质量和市场的行情。
拼音
Russian
В России торговаться принято, особенно на рынках или в небольших магазинах. Обычно продавец называет начальную цену, а покупатель пытается её снизить. Итоговая цена, как правило, достигается после взаимного торга. Размер торга обычно зависит от вида товара, его качества и рыночной конъюнктуры
Продвинутые выражения
中文
这件商品存在一定的质量问题,希望店家能够给予合理的补偿。
鉴于商品存在瑕疵,我要求退货或给予相应的折扣。
考虑到商品的实际情况,以及我的损失,希望您能给出更优惠的价格。
拼音
Russian
В этом товаре есть некоторые проблемы с качеством, я надеюсь, магазин сможет предоставить разумную компенсацию. Учитывая наличие дефектов в товаре, я требую возврата товара или соответствующую скидку. Учитывая фактическое состояние товара и мой ущерб, надеюсь, вы сможете предложить более выгодную цену
Культурные запреты
中文
在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌,要注意语气和措辞。
拼音
Zài tǎojiàhuàjià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào zhùyì yǔqì hé cuòcí.
Russian
При торговле избегайте чрезмерной настойчивости или невежливости, следите за тоном и выбором слов.Ключевые точки
中文
该场景适用于在市场、小商店等进行购物时,与店主就商品瑕疵进行议价。
拼音
Russian
Этот сценарий подходит для переговоров с продавцами о дефектах товара при покупке на рынках, в небольших магазинах и т. д.Советы для практики
中文
多练习不同类型的讨价还价对话,提高应对不同情况的能力。
注意观察对方的反应,灵活调整自己的策略。
模拟真实的购物场景,提高实战能力。
拼音
Russian
Потренируйтесь в различных типах диалогов о торговле, чтобы улучшить свои навыки реагирования на различные ситуации. Обращайте внимание на реакцию другой стороны и гибко корректируйте свою стратегию. Моделируйте реальные сценарии покупок, чтобы улучшить свои практические навыки