商场文化 쇼핑몰 문화 Shāngchǎng wénhuà

대화

대화 1

中文

顾客:这件衣服多少钱?
售货员:这件衣服原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜一点?200元怎么样?
售货员:200元有点低了,220元怎么样?
顾客:好吧,220就220吧。
售货员:好的,请您到收银台结账。

拼音

Gùkè: Zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Shòuhuòyuán: Zhè jiàn yīfu yuánjià shì 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: Néng bùnéng zài piányí yīdiǎn? 200 yuán zěnmeyàng?
Shòuhuòyuán: 200 yuán yǒudiǎn dī le, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, 220 jiù 220 ba.
Shòuhuòyuán: Hǎo de, qǐng nín dào shōuyín tái jiézhàng.

Korean

손님: 이 옷 얼마예요?
점원: 이 옷은 원래 300위안인데, 지금 20% 할인해서 240위안입니다.
손님: 좀 더 깎아주시면 안 될까요? 200위안으로 해주시면 안 될까요?
점원: 200위안은 조금 힘들고요, 220위안은 어떠세요?
손님: 좋아요, 220위안으로 하죠.
점원: 알겠습니다. 계산대로 가셔서 계산해주세요.

대화 2

中文

顾客:这个包款式挺好看的,多少钱?
售货员:这个包原价500元,现在特价350元。
顾客:350元有点贵,300元可以吗?
售货员:300元太低了,320元怎么样?
顾客:好吧,320元就320元吧。

拼音

Gùkè: Zhège bāo kuǎnshì tǐng hǎokàn de, duōshao qián?
Shòuhuòyuán: Zhège bāo yuánjià 500 yuán, xiànzài tèjià 350 yuán.
Gùkè: 350 yuán yǒudiǎn guì, 300 yuán kěyǐ ma?
Shòuhuòyuán: 300 yuán tài dī le, 320 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, 320 yuán jiù 320 yuán ba.

Korean

손님: 이 가방 디자인이 참 예쁘네요. 얼마예요?
점원: 이 가방은 원래 500위안인데 지금 특가로 350위안입니다.
손님: 350위안은 좀 비싼데, 300위안으로 해주시면 안 될까요?
점원: 300위안은 너무 낮은 가격이고요, 320위안은 어떠세요?
손님: 좋아요, 320위안으로 하죠.

자주 사용하는 표현

砍价

kǎn jià

흥정하다

便宜点

piányí diǎn

싸게

原价

yuánjià

정가

打折

dǎ zhé

할인

特价

tèjià

특가

문화 배경

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物文化,尤其是在非正式场合,例如街边小摊、市场等。在正式场合,例如大型商场,讨价还价的情况较少。

拼音

zài zhōngguó, tǎojià-hàijià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù wénhuà, yóuqí shì zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú jiēbiān xiǎotān, shìchǎng děng. zài zhèngshì chǎnghé, lìrú dàxíng shāngchǎng, tǎojià-hàijià de qíngkuàng jiào shǎo.

Korean

중국에서는 흥정이 일반적인 쇼핑 문화이며, 특히 노점이나 시장과 같은 비공식적인 장소에서 흔히 볼 수 있습니다. 대형 쇼핑몰과 같은 공식적인 장소에서는 흥정을 잘 하지 않습니다.

고급 표현

中文

这个价位比较合理

您看这样可以吗?

实在不行,再优惠一点儿吧

拼音

zhège jiàwèi bǐjiào hélǐ

nín kàn zhèyàng kěyǐ ma?

shízài bùxíng, zài yōuhuì yīdiǎnr ba

Korean

이 가격대가 적절합니다.

이렇게 해도 괜찮으시겠습니까?

정 안 되면 조금 더 할인해 주시겠습니까?

문화적 금기

中文

不要在大型商场内大声喧哗或讨价还价,要尊重他人。

拼音

bùyào zài dàxíng shāngchǎng nèi dàshēng xuānhuá huò tǎojià-hàijià, yào zūnjìng tārén.

Korean

대형 쇼핑몰 내에서 큰 소리로 떠들거나 흥정하는 것을 삼가하고 다른 사람을 존중하십시오.

사용 키 포인트

中文

在不同类型的商场,讨价还价的策略有所不同。大型商场一般不接受讨价还价,而小型商店或市场则比较常见。

拼音

zài bùtóng lèixíng de shāngchǎng, tǎojià-hàijià de cèlüè yǒusuǒ bùtóng. dàxíng shāngchǎng yībān bù jiēshòu tǎojià-hàijià, ér xiǎoxíng shāngdiàn huò shìchǎng zé bǐjiào chángjiàn.

Korean

쇼핑몰의 종류에 따라 흥정 전략이 다릅니다. 대형 쇼핑몰은 일반적으로 흥정을 받아들이지 않지만, 소규모 상점이나 시장에서는 흔히 볼 수 있습니다.

연습 힌트

中文

练习使用不同的砍价技巧,例如:先赞扬商品再砍价;从高价开始砍价;以退为进等。

多练习不同场景下的对话,提升自己的实际运用能力。

注意观察售货员的表情和回应,调整自己的砍价策略。

拼音

liànxí shǐyòng bùtóng de kǎnjià jìqiǎo, lìrú: xiān zànyáng shāngpǐn zài kǎnjià; cóng gāojià kāishǐ kǎnjià; yǐ tuì wèi jìn děng.

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, tíshēng zìjǐ de shíjì yùnyòng nénglì.

zhùyì guānchá shòuhuòyuán de biǎoqíng hé huíyìng, tiáozhěng zìjǐ de kǎnjià cèlüè.

Korean

다양한 흥정 기술을 연습해 보세요. 예를 들어 상품을 칭찬한 다음 흥정하기, 높은 가격부터 흥정하기, 한 발 물러서서 나아가기 등입니다.

다양한 상황에서의 대화 연습을 통해 실제 활용 능력을 향상시키세요.

판매원의 표정과 반응에 유의하여 흥정 전략을 조정하세요.