商场文化 Culture des centres commerciaux Shāngchǎng wénhuà

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:这件衣服多少钱?
售货员:这件衣服原价是300元,现在打八折,240元。
顾客:能不能再便宜一点?200元怎么样?
售货员:200元有点低了,220元怎么样?
顾客:好吧,220就220吧。
售货员:好的,请您到收银台结账。

拼音

Gùkè: Zhè jiàn yīfu duōshao qián?
Shòuhuòyuán: Zhè jiàn yīfu yuánjià shì 300 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 240 yuán.
Gùkè: Néng bùnéng zài piányí yīdiǎn? 200 yuán zěnmeyàng?
Shòuhuòyuán: 200 yuán yǒudiǎn dī le, 220 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, 220 jiù 220 ba.
Shòuhuòyuán: Hǎo de, qǐng nín dào shōuyín tái jiézhàng.

French

Cliente : Combien coûte cette robe ?
Vendeuse : Cette robe coûte normalement 300 yuans, mais actuellement elle est soldée à -20%, soit 240 yuans.
Cliente : Pourriez-vous me faire un meilleur prix ? 200 yuans, cela vous irait ?
Vendeuse : 200 yuans, c'est un peu juste, 220 yuans, cela vous conviendrait-il ?
Cliente : D'accord, 220 yuans, parfait.
Vendeuse : Bien, veuillez vous rendre à la caisse pour régler.

Dialogues 2

中文

顾客:这个包款式挺好看的,多少钱?
售货员:这个包原价500元,现在特价350元。
顾客:350元有点贵,300元可以吗?
售货员:300元太低了,320元怎么样?
顾客:好吧,320元就320元吧。

拼音

Gùkè: Zhège bāo kuǎnshì tǐng hǎokàn de, duōshao qián?
Shòuhuòyuán: Zhège bāo yuánjià 500 yuán, xiànzài tèjià 350 yuán.
Gùkè: 350 yuán yǒudiǎn guì, 300 yuán kěyǐ ma?
Shòuhuòyuán: 300 yuán tài dī le, 320 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎo ba, 320 yuán jiù 320 yuán ba.

French

Cliente : Ce sac est plutôt joli, combien coûte-t-il ?
Vendeuse : Ce sac coûte normalement 500 yuans, mais en ce moment il est en promotion à 350 yuans.
Cliente : 350 yuans, c'est un peu cher, est-ce que 300 yuans serait possible ?
Vendeuse : 300 yuans, c'est trop bas, 320 yuans, cela vous irait ?
Cliente : D'accord, 320 yuans.

Phrases Courantes

砍价

kǎn jià

Marchander

便宜点

piányí diǎn

Moins cher

原价

yuánjià

Prix initial

打折

dǎ zhé

Remise

特价

tèjià

Promotion

Contexte Culturel

中文

在中国,讨价还价是一种常见的购物文化,尤其是在非正式场合,例如街边小摊、市场等。在正式场合,例如大型商场,讨价还价的情况较少。

拼音

zài zhōngguó, tǎojià-hàijià shì yī zhǒng chángjiàn de gòuwù wénhuà, yóuqí shì zài fēi zhèngshì chǎnghé, lìrú jiēbiān xiǎotān, shìchǎng děng. zài zhèngshì chǎnghé, lìrú dàxíng shāngchǎng, tǎojià-hàijià de qíngkuàng jiào shǎo.

French

En Chine, la négociation du prix est une pratique courante lors des achats, particulièrement dans les contextes informels comme les étals de rue et les marchés. Dans les contextes formels, tels que les grands magasins, la négociation est moins fréquente.

Expressions Avancées

中文

这个价位比较合理

您看这样可以吗?

实在不行,再优惠一点儿吧

拼音

zhège jiàwèi bǐjiào hélǐ

nín kàn zhèyàng kěyǐ ma?

shízài bùxíng, zài yōuhuì yīdiǎnr ba

French

Ce prix est assez raisonnable.

Cela vous conviendrait-il ?

Si vraiment ce n'est pas possible autrement, accordez-moi une petite réduction supplémentaire.

Tabous Culturels

中文

不要在大型商场内大声喧哗或讨价还价,要尊重他人。

拼音

bùyào zài dàxíng shāngchǎng nèi dàshēng xuānhuá huò tǎojià-hàijià, yào zūnjìng tārén.

French

Évitez les bruits forts ou les négociations de prix dans les grands centres commerciaux et respectez les autres.

Points Clés

中文

在不同类型的商场,讨价还价的策略有所不同。大型商场一般不接受讨价还价,而小型商店或市场则比较常见。

拼音

zài bùtóng lèixíng de shāngchǎng, tǎojià-hàijià de cèlüè yǒusuǒ bùtóng. dàxíng shāngchǎng yībān bù jiēshòu tǎojià-hàijià, ér xiǎoxíng shāngdiàn huò shìchǎng zé bǐjiào chángjiàn.

French

Les stratégies de négociation varient en fonction du type de centre commercial. Les grands magasins n'acceptent généralement pas la négociation, tandis que les petits commerces ou les marchés sont plus ouverts à cette pratique.

Conseils Pratiques

中文

练习使用不同的砍价技巧,例如:先赞扬商品再砍价;从高价开始砍价;以退为进等。

多练习不同场景下的对话,提升自己的实际运用能力。

注意观察售货员的表情和回应,调整自己的砍价策略。

拼音

liànxí shǐyòng bùtóng de kǎnjià jìqiǎo, lìrú: xiān zànyáng shāngpǐn zài kǎnjià; cóng gāojià kāishǐ kǎnjià; yǐ tuì wèi jìn děng.

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, tíshēng zìjǐ de shíjì yùnyòng nénglì.

zhùyì guānchá shòuhuòyuán de biǎoqíng hé huíyìng, tiáozhěng zìjǐ de kǎnjià cèlüè.

French

Entraînez-vous à utiliser différentes techniques de négociation, par exemple : commencer par complimenter le produit avant de négocier ; commencer par un prix élevé ; faire un pas en arrière pour avancer, etc.

Entraînez-vous à des dialogues dans différents contextes pour améliorer vos compétences pratiques.

Observez les expressions du visage et la réaction du vendeur et ajustez votre stratégie de négociation en conséquence.