砍价礼仪 흥정 에티켓
대화
대화 1
中文
老板,这个多少钱?
老板:这个100块。
顾客:能不能便宜点?80怎么样?
老板:80有点低了,90吧。
顾客:这样吧,85,不能再低了。
老板:好吧,成交!
拼音
Korean
사장님, 이거 얼마예요?
사장님: 이거 100위안입니다.
손님: 깎아주시면 안될까요? 80위안은 어때요?
사장님: 80위안은 너무 낮은데, 90위안은 어떻습니까?
손님: 그럼 85위안으로 하죠. 더 이상은 안 됩니다.
사장님: 좋아요, 거래 성립입니다.
대화 2
中文
这个包真好看,多少钱?
老板:300块。
顾客:有点贵,200可以吗?
老板:200太低了,250怎么样?
顾客:220?
老板:好吧,220就220。
拼音
Korean
이 가방 정말 예쁘네요, 얼마예요?
사장님: 300위안입니다.
손님: 좀 비싼데요, 200위안은 어때요?
사장님: 200위안은 너무 낮은데, 250위안은 어떻습니까?
손님: 220위안은요?
사장님: 좋아요, 220위안으로 하죠.
자주 사용하는 표현
便宜点
싸게
最后价格
최종 가격
太贵了
너무 비싸요
문화 배경
中文
中国砍价文化由来已久,尤其在菜市场、小商品市场等地比较常见。砍价是一种讨价还价的技巧,也是一种人情世故的体现。
砍价时要讲究策略,态度要诚恳,不能咄咄逼人。
砍价的幅度也要根据商品价格和市场行情来决定,切忌漫天要价。
拼音
Korean
중국에서는 흥정 문화가 오래전부터 전통적으로 이어져 왔는데, 특히 재래시장이나 작은 상점에서 흔히 볼 수 있는 풍경입니다. 흥정은 협상 기술이자 대인 관계의 중요한 표현 방식이기도 합니다.
흥정할 때는 예의 바르고 공손하게 해야 하며, 공격적인 태도는 피해야 합니다.
흥정 폭은 상품 가격과 시장 상황에 따라 결정해야 하며, 지나친 요구는 삼가야 합니다.
고급 표현
中文
如果再便宜一点,我就多买几件。
您看能不能再优惠一些?
这个价格有点高,您给个实在价吧。
拼音
Korean
좀 더 싸면 몇 개 더 살 텐데요.
좀 더 할인해 주시면 안 될까요?
가격이 좀 높은데, 적정 가격을 불러주세요.
문화적 금기
中文
不要过于强势,要尊重商贩的劳动成果。不要漫天要价,也不要故意刁难。
拼音
bùyào guòyú qiángshì, yào zūnzhòng shāngfàn de láodòng chéngguǒ. bùyào màntiān yàojià, yě bùyào gùyì diāonán.
Korean
너무 강압적으로 나서지 말고, 판매원의 노고를 존중해야 합니다. 과도한 가격 인하를 요구하거나 일부러 트집을 잡는 행동은 삼가야 합니다.사용 키 포인트
中文
砍价要把握好分寸,既要争取到优惠,又要维护良好的购物体验。要根据商品的实际价值和市场行情来决定砍价的幅度,切忌漫天要价或恶意压价。
拼音
Korean
흥정은 적절한 수준을 유지하는 것이 중요합니다. 할인을 받으면서도 긍정적인 쇼핑 경험을 유지하는 것이 중요합니다. 상품의 실제 가치와 시장 상황을 고려하여 흥정 폭을 정하고, 과도한 요구나 악의적인 흥정은 피해야 합니다.연습 힌트
中文
多练习不同情境的砍价对话。
和朋友进行角色扮演。
观察并学习他人砍价的技巧。
拼音
Korean
다양한 상황에서 흥정 대화 연습을 해보세요.
친구와 역할극을 해보세요.
다른 사람들의 흥정 기술을 관찰하고 배워보세요.