砍价礼仪 Verhandlungskunst beim Handeln kǎnjià lǐyí

Dialoge

Dialoge 1

中文

老板,这个多少钱?
老板:这个100块。
顾客:能不能便宜点?80怎么样?
老板:80有点低了,90吧。
顾客:这样吧,85,不能再低了。
老板:好吧,成交!

拼音

lǎobǎn, zhège duōshao qián?
lǎobǎn: zhège yībǎi kuài.
gùkè: néng bùnéng piányi diǎn? bāshí zěnmeyàng?
lǎobǎn: bāshí yǒudiǎn dī le, jiǔshí ba.
gùkè: zhèyàng ba, bāshǔ, bùnéng zài dī le.
lǎobǎn: hǎo ba, chéngjiāo!

German

Verkäufer, wie viel kostet das?
Verkäufer: Das kostet 100 Euro.
Kunde: Können Sie einen niedrigeren Preis machen? 80 Euro wären okay.
Verkäufer: 80 Euro sind etwas zu wenig, 90 Euro wären fair.
Kunde: Wie wäre es mit 85 Euro? Das ist mein letzter Preis.
Verkäufer: Ok, ein Deal!

Dialoge 2

中文

这个包真好看,多少钱?
老板:300块。
顾客:有点贵,200可以吗?
老板:200太低了,250怎么样?
顾客:220?
老板:好吧,220就220。

拼音

zhège bāo zhēn hǎokàn, duōshao qián?
lǎobǎn: sānbǎi kuài.
gùkè: yǒudiǎn guì, èrbǎi kěyǐ ma?
lǎobǎn: èrbǎi tài dī le, èrbǎi wǔshí zěnmeyàng?
gùkè: èrbǎi èrshí?
lǎobǎn: hǎo ba, èrbǎi èrshí jiù èrbǎi èrshí.

German

Diese Tasche ist wunderschön, wie viel kostet sie?
Verkäufer: 300 Euro.
Kunde: Ein bisschen teuer, 200 wären okay?
Verkäufer: 200 ist zu wenig, 250?
Kunde: 220?
Verkäufer: Okay, 220 ist auch in Ordnung.

Häufige Ausdrücke

便宜点

piányi diǎn

billiger

最后价格

zuìhòu jiàgé

letzter Preis

太贵了

tài guì le

zu teuer

Kultureller Hintergrund

中文

中国砍价文化由来已久,尤其在菜市场、小商品市场等地比较常见。砍价是一种讨价还价的技巧,也是一种人情世故的体现。

砍价时要讲究策略,态度要诚恳,不能咄咄逼人。

砍价的幅度也要根据商品价格和市场行情来决定,切忌漫天要价。

拼音

zhōngguó kǎnjià wénhuà yóulái yǐjiǔ, yóuqí zài càishìchǎng, xiǎoshāngpǐn shìchǎng děng dì bǐjiào chángjiàn. kǎnjià shì yī zhǒng tǎojià huàjià de jìqiǎo, yěshì yī zhǒng rénqíng shìgù de tíxiàn.

kǎnjià shí yào jiǎngjiù cèlüè, tàidu yào chéngkěn, bùnéng duōduō bīrén.

kǎnjià de fúdu yě yào gēnjù shāngpǐn jiàgé hé shìchǎng xíngqíng lái juédìng, qiè jì màntiān yàojià.

German

Das Feilschen ist in China weit verbreitet, besonders auf Märkten und in kleinen Geschäften. Es ist eine Verhandlungstechnik und Ausdruck von zwischenmenschlicher Höflichkeit.

Man sollte beim Handeln strategisch vorgehen, aufrichtig sein und nicht aggressiv.

Der Rabatt sollte dem Preis und dem Markt angepasst werden, übertriebene Forderungen sollten vermieden werden.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

如果再便宜一点,我就多买几件。

您看能不能再优惠一些?

这个价格有点高,您给个实在价吧。

拼音

rúguǒ zài piányi yīdiǎn, wǒ jiù duō mǎi jǐ jiàn.

nín kàn néng bùnéng zài yōuhuì yīxiē?

zhège jiàgé yǒudiǎn gāo, nín gěi gè shízai jià ba.

German

Wenn es noch günstiger wäre, würde ich mehrere Artikel kaufen.

Könnten Sie mir noch einen weiteren Rabatt gewähren?

Der Preis ist etwas hoch, nennen Sie mir einen fairen Preis.

Kulturelle Tabus

中文

不要过于强势,要尊重商贩的劳动成果。不要漫天要价,也不要故意刁难。

拼音

bùyào guòyú qiángshì, yào zūnzhòng shāngfàn de láodòng chéngguǒ. bùyào màntiān yàojià, yě bùyào gùyì diāonán.

German

Seien Sie nicht zu dominant, respektieren Sie die Arbeit der Verkäufer. Übertreiben Sie es nicht mit den Preisforderungen und machen Sie den Verkäufer nicht absichtlich wütend.

Schlüsselpunkte

中文

砍价要把握好分寸,既要争取到优惠,又要维护良好的购物体验。要根据商品的实际价值和市场行情来决定砍价的幅度,切忌漫天要价或恶意压价。

拼音

kǎnjià yào bàwò hǎo fēncùn, jì yào zhēngqǔ dào yōuhuì, yòu yào wéihù liánghǎo de gòuwù tǐyàn. yào gēnjù shāngpǐn de shíjì jiàzhí hé shìchǎng xíngqíng lái juédìng kǎnjià de fúdu, qiè jì màntiān yàojià huò èyì yājià.

German

Beim Handeln ist Fingerspitzengefühl gefragt. Man sollte Rabatte erzielen und gleichzeitig ein gutes Einkaufserlebnis bewahren. Die Höhe des Rabattes sollte vom tatsächlichen Wert der Ware und den Marktbedingungen abhängen. Wucherische Forderungen oder böswillige Preisdrückerei sollten vermieden werden.

Übungshinweise

中文

多练习不同情境的砍价对话。

和朋友进行角色扮演。

观察并学习他人砍价的技巧。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de kǎnjià duìhuà.

hé péngyou jìnxíng juésè bànyǎn.

guānchá bìng xuéxí tārén kǎnjià de jìqiǎo.

German

Üben Sie verschiedene Verhandlungssituationen.

Rollenspiele mit Freunden.

Beobachten und lernen Sie die Verhandlungstechniken anderer.