确认放假时间 휴가 시간 확인 Queren fangjia shijian

대화

대화 1

中文

小王:李老师,您好!请问国庆节放假安排是怎样的?
李老师:国庆节从10月1号到7号放假,一共七天。
小王:好的,谢谢老师!请问这七天都需要在学校吗?
李老师:假期期间学校不安排活动,你可以回家休息。
小王:太好了,谢谢老师!那我们什么时候返校呢?
李老师:10月8号正式上课,请大家准时返校。
小王:好的,老师,我明白了。

拼音

Xiao Wang: Li laoshi, nin hao! Qingwen Guoqingjie fangjia anpai shi zenyang de?
Lao shi: Guoqingjie cong 10 yue 1 hao dao 7 hao fangjia, yigong qi tian.
Xiao Wang: Hao de, xiexie laoshi! Qingwen zhe qi tian dou xuyao zai xuexiao ma?
Lao shi: Jiaqi qijian xuexiao bu anpai huodong, ni keyi hui jia xiuxi.
Xiao Wang: Tai haole, xiexie laoshi! Na women shenme shihou fanxiao ne?
Lao shi: 10 yue 8 hao zhengshi shangke, qing dajia zhunshi fanxiao.
Xiao Wang: Hao de, laoshi, wo mingbai le.

Korean

샤오왕: 리 선생님, 안녕하세요! 국경절 휴가 계획은 어떻게 되나요?
리 선생님: 국경절은 10월 1일부터 7일까지 휴가이며, 총 7일입니다.
샤오왕: 네, 감사합니다 선생님! 이 7일 동안 모두 학교에 있어야 하나요?
리 선생님: 휴가 기간에는 학교에서 활동을 계획하지 않습니다. 집에 가서 쉴 수 있습니다.
샤오왕: 정말 좋네요, 감사합니다 선생님! 그럼 언제 학교로 돌아가나요?
리 선생님: 10월 8일에 수업이 시작됩니다. 제 시간에 학교로 돌아와 주세요.
샤오왕: 네, 선생님, 알겠습니다.

대화 2

中文

小王:李老师,您好!请问国庆节放假安排是怎样的?
李老师:国庆节从10月1号到7号放假,一共七天。
小王:好的,谢谢老师!请问这七天都需要在学校吗?
李老师:假期期间学校不安排活动,你可以回家休息。
小王:太好了,谢谢老师!那我们什么时候返校呢?
李老师:10月8号正式上课,请大家准时返校。
小王:好的,老师,我明白了。

Korean

undefined

자주 사용하는 표현

请问放假安排是怎样的?

Qingwen fangjia anpai shi zenyang de?

휴가 계획은 어떻게 되나요?

假期一共多少天?

Jiaqi yigong duoshao tian?

휴가는 총 몇 일인가요?

我们什么时候返校?

Women shenme shihou fanxiao?

언제 학교로 돌아가나요?

문화 배경

中文

在中国,确认放假时间通常会咨询学校或单位的通知,或者询问相关负责人。 在正式场合,应使用较为正式的语言,例如“请问……”,“敬请……”,在非正式场合,可以使用口语化的表达,例如“啥时候放假?”。

拼音

zai Zhongguo, queren fangjia shijian tongchang hui zixun xuexiao huo danwei de tongzhi, huozhe xunwen xiangguan fuzeren. Zai zhengshi changhe, ying shiyong jiao wei zhengshi de yuyan, liru “qingwen……”,”jingqing……”,zai feizhengshi changhe, keyi shiyong kouyu huahua de biaoda, liru “shashenme shihou fangjia?”

Korean

중국에서는 휴가 일정을 확인할 때 보통 학교나 회사의 공지를 확인하거나 관련 담당자에게 문의합니다. 공식적인 자리에서는 “请问…”(칭웬…), “请问…”(칭웬…)과 같이 보다 정중한 표현을 사용해야 하며, 비공식적인 자리에서는 “什么时候放假?”(선머시후 팡지아?)와 같이 구어체 표현을 사용할 수 있습니다.

고급 표현

中文

请问此次假期具体安排?

请问学校/公司关于假期的相关规定?

拼音

Qingwen cici jiaqi ju ti anpai?

Qingwen xuexiao/gongsi guanyu jiaqi de xiangguan guiding?

Korean

이번 휴가의 구체적인 계획을 알려주시겠습니까?

학교/회사의 휴가 관련 규정을 알려주시겠습니까?

문화적 금기

中文

避免在正式场合使用过于口语化的表达,例如“啥时候放假啊?”。要尊重对方的身份和地位,使用合适的称呼。

拼音

Bimian zai zhengshi changhe shiyong guo yu kouyu huahua de biaoda, liru “shashenme shihou fangjia a?” Yao zunzhong duifang de shenfen he diwei, shiyong heshi de chenghu.

Korean

공식적인 자리에서는 “什么时候放假?”(선머시후 팡지아?)와 같이 너무 비격식적인 표현을 사용하는 것을 피하십시오. 상대방의 지위와 직책을 존중하여 적절한 호칭을 사용하십시오.

사용 키 포인트

中文

注意场合和对象选择合适的语言,避免使用过于随意或不尊重的表达方式。

拼音

Zhuyi changhe he duixiang xuanze heshi de yuyan, bimian shiyong guo yu suiyi huo bu zunzhong de biaoda fangshi.

Korean

상황과 대상을 고려하여 적절한 언어를 선택하고, 너무 비격식적이거나 무례한 표현은 피하십시오.

연습 힌트

中文

多练习不同场景下的对话,例如与老师、同事、朋友等。

尝试使用更高级的表达方式,例如用更正式或更委婉的措辞。

在练习中注意语调和语气,使表达更自然流畅。

拼音

Duo lianxi butong changjing xia de duihua, liru yu laoshi, tongshi, pengyou deng.

Changshi shiyong geng gaodeng de biaoda fangshi, liru yong geng zhengshi huo geng weiwan de cuci.

Zai lianxi zhong zhuyi yudiao he yuqi, shi biaoda geng ziran liuchang.

Korean

선생님, 동료, 친구 등 다양한 상황에서의 대화를 연습해 봅시다.

보다 고급스러운 표현, 예를 들어 더 정중하거나 완곡한 어휘를 사용해 봅시다.

연습할 때는 억양과 어조에 주의하여 자연스럽고 유창한 표현을 하도록 노력합시다.