说明避暑 피서 방법 설명
대화
대화 1
中文
A:你好,最近天气真热啊,有什么避暑的好地方推荐吗?
B:你好!最近是热得很,你可以去爬山,或者去海边玩玩,山上树荫多,海风也比较凉爽。
A:爬山啊,感觉有点累,海边听起来不错,你知道附近有什么比较好的海滩吗?
B:我知道一个叫‘白沙滩’的地方,那里的沙子又白又细,海水也很干净,风景很漂亮,而且人也不多。
A:听起来很不错,怎么去呢?要坐车吗?
B:是的,可以坐公交车直达,也可以打车,大概需要半个小时左右。
A:好的,谢谢你的推荐!
B:不客气,祝你玩得开心!
拼音
Korean
A:안녕하세요, 요즘 날씨가 정말 덥네요. 더위를 피할 만한 좋은 곳 추천해 주시겠어요?
B:안녕하세요! 요즘 정말 덥죠. 산에 오르거나 바닷가에 가는 것도 좋을 것 같아요. 산에는 그늘이 많고 바닷바람도 시원하거든요.
A:산에 오르는 건 좀 힘들 것 같은데요. 바닷가가 좋을 것 같네요. 근처에 좋은 해변이 있나요?
B:'흰 모래 해변'이라는 곳을 아는데요. 모래가 희고 고우며 바닷물도 깨끗하고 경치도 아름다워요. 게다가 사람도 많지 않고요.
A:좋네요. 어떻게 가죠? 차가 필요한가요?
B:네, 버스를 타거나 택시를 타면 돼요. 약 30분 정도 걸려요.
A:알겠습니다, 추천해 주셔서 감사합니다!
B:천만에요, 즐거운 시간 보내세요!
대화 2
中文
A:这天气热得让人受不了,有什么避暑的好建议吗?
B:可以去游泳,或者去有空调的地方待着,比如商场或者电影院。
A:游泳?好啊,你知道附近有什么比较好的游泳池吗?
B:我知道一个室内游泳馆,环境很好,价格也比较合理。
A:室内游泳馆啊,太好了!那交通方便吗?
B:很方便,可以坐地铁直达。
A:好的,谢谢!
拼音
Korean
A:이 더위 정말 못 견디겠네요. 더위를 피할 만한 좋은 방법이 있을까요?
B:수영을 하거나 쇼핑몰이나 영화관 같은 에어컨이 있는 곳에 있는 것도 좋을 것 같아요.
A:수영이요? 좋아요, 근처에 좋은 수영장이 있나요?
B:실내 수영장을 알고 있는데요. 환경도 좋고 가격도 적당해요.
A:실내 수영장이요, 좋네요! 교통은 편리한가요?
B:매우 편리해요. 지하철로 바로 갈 수 있어요.
A:알겠습니다, 감사합니다!
자주 사용하는 표현
避暑
피서
문화 배경
中文
中国有很多避暑胜地,例如:云南丽江、贵州黄果树瀑布、内蒙古草原等。不同地区有不同的避暑方式,南方地区通常会选择去有水的地方,比如海边、湖边、瀑布等;北方地区则会选择去草原、沙漠等地方。
避暑是一个很普遍的文化现象,尤其是在中国夏季炎热的时候。避暑活动体现了人们对舒适生活环境的追求。
正式场合:可以选择更加正式的表达方式,例如:‘请问,您有什么避暑的建议吗?’;非正式场合:可以使用更加口语化的表达,例如:‘这天气太热了,怎么办?’
拼音
Korean
중국에는 피서지가 많습니다. 예를 들어 운남성 리장, 귀주성 황과수폭포, 내몽골 초원 등이 있습니다. 지역에 따라 피서 방법이 다릅니다. 남부 지역에서는 해변, 호숫가, 폭포 등 물가로 가는 것이 일반적입니다. 반면 북부 지역에서는 초원이나 사막 등을 선택합니다.
피서는 특히 여름에 더운 중국에서는 매우 일반적인 문화 현상입니다. 피서 활동은 사람들이 쾌적한 생활 환경을 추구하고 있음을 보여줍니다.
공식적인 자리: 더욱 공식적인 표현을 선택할 수 있습니다. 예를 들어
더위를 피할 만한 좋은 방법이 있을까요?
등입니다. 비공식적인 자리: 더욱 구어체적인 표현을 사용할 수 있습니다. 예를 들어
오늘 너무 덥다, 어떡하지?
등입니다.
고급 표현
中文
这个夏季酷暑难耐,我们全家计划去避暑胜地避避暑。
考虑到持续高温,我们提前预订了避暑山庄的房间。
今年的暑期,我们选择了海滨城市作为我们的避暑地。
拼音
Korean
올해 여름은 너무 더워서 온 가족이 피서지에 가기로 했습니다.
계속되는 고온을 고려하여 피서지 산장 방을 미리 예약했습니다.
올해 여름휴가는 피서지로 해안 도시를 선택했습니다.
문화적 금기
中文
在公共场合谈论个人隐私,例如,具体的避暑花费等,是不合适的。要尊重他人的文化差异,避免使用带有歧视或偏见的语言。
拼音
zài gōnggòng chǎnghé tánlùn gèrén yǐnsī,lìrú,jùtǐ de bìshǔ huāfèi děng,shì bù héshì de。yào zūnzhòng tārén de wénhuà chāyì,biànmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò piānjiàn de yǔyán。
Korean
공공장소에서 개인적인 사생활, 예를 들어 피서 비용 등을 이야기하는 것은 적절하지 않습니다. 타인의 문화적 차이를 존중하고 차별적이거나 편견이 있는 언어 사용은 피해야 합니다.사용 키 포인트
中文
该场景适用于任何年龄段和身份的人群,但需要注意语言表达的正式程度。在与陌生人交流时,应使用较为正式的语言;在与熟人交流时,可以使用较为口语化的语言。常见错误:将‘避暑’读错为‘bì shǔ’。
拼音
Korean
이 시나리오는 모든 연령대와 신분의 사람들에게 적합하지만, 언어 표현의 정중함에 유의해야 합니다. 모르는 사람과 대화할 때는 보다 정중한 표현을 사용해야 하고, 아는 사람과 대화할 때는 구어체적인 표현을 사용해도 괜찮습니다. 흔한 실수:연습 힌트
中文
多与他人练习,在不同场合下使用不同的表达方式。
可以根据实际情况进行调整和补充,以提高语言的流畅度。
注意语调和语气,使表达更自然。
拼音
Korean
다른 사람들과 연습하여 다양한 상황에서 다른 표현 방식을 사용해 보세요.
실제 상황에 맞게 조정하고 보충하여 언어의 유창성을 높이세요.
억양과 어조에 신경 써서 자연스러운 표현을 하도록 노력하세요.