说明避暑 Hitzeentweichung erklären shuōmíng bìshǔ

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:你好,最近天气真热啊,有什么避暑的好地方推荐吗?
B:你好!最近是热得很,你可以去爬山,或者去海边玩玩,山上树荫多,海风也比较凉爽。
A:爬山啊,感觉有点累,海边听起来不错,你知道附近有什么比较好的海滩吗?
B:我知道一个叫‘白沙滩’的地方,那里的沙子又白又细,海水也很干净,风景很漂亮,而且人也不多。
A:听起来很不错,怎么去呢?要坐车吗?
B:是的,可以坐公交车直达,也可以打车,大概需要半个小时左右。
A:好的,谢谢你的推荐!
B:不客气,祝你玩得开心!

拼音

A:nǐ hǎo, zuìjìn tiānqì zhēn rè a, yǒu shénme bìshǔ de hǎo dìfāng tuījiàn ma?
B:nǐ hǎo!zuìjìn shì rè de hěn, nǐ kěyǐ qù pá shān, huòzhě qù hǎi biān wán wán, shān shàng shù yīn duō, hǎi fēng yě bǐjiào liáng shuǎng。
A:pá shān a, gǎnjué yǒudiǎn lèi, hǎi biān tīng qǐlái bù cuò, nǐ zhīdào fùjìn yǒu shénme bǐjiào hǎo de hǎi tān ma?
B:wǒ zhīdào yīgè jiào ‘bá shā tān’ de dìfang, nà lǐ de shā zi yòu bái yòu xì, hǎi shuǐ yě hěn gānjìng, fēngjǐng hěn piàoliang, érqiě rén yě bù duō。
A:tīng qǐlái hěn bù cuò, zěnme qù ne?yào zuò chē ma?
B:shì de, kěyǐ zuò gōnggōng chē zhídá, yě kěyǐ dǎ chē, dàgài xūyào bàn ge xiǎoshí zuǒyòu。
A:hǎo de, xièxie nǐ de tuījiàn!
B:bù kèqì, zhù nǐ wán de kāixīn!

German

A: Hallo, es ist in letzter Zeit sehr heiß, hast du irgendwelche guten Orte zum Abkühlen zu empfehlen?
B: Hallo! Es ist wirklich sehr heiß in letzter Zeit. Du könntest wandern gehen oder ans Meer fahren. In den Bergen gibt es viel Schatten und die Meeresbrise ist auch ziemlich kühl.
A: Wandern? Das klingt etwas anstrengend. Das Meer hört sich gut an. Kennst du in der Nähe irgendwelche schönen Strände?
B: Ich kenne einen Ort namens ,Weißer Strand‘. Der Sand dort ist weiß und fein, das Wasser ist sehr sauber und die Landschaft ist wunderschön. Außerdem sind nicht viele Leute dort.
A: Das klingt sehr gut. Wie komme ich dorthin? Muss ich mit dem Auto fahren?
B: Ja, du kannst den Bus nehmen oder ein Taxi. Es dauert ungefähr eine halbe Stunde.
A: Okay, danke für deine Empfehlung!
B: Gern geschehen, ich wünsche dir viel Spaß!

Dialoge 2

中文

A:这天气热得让人受不了,有什么避暑的好建议吗?
B:可以去游泳,或者去有空调的地方待着,比如商场或者电影院。
A:游泳?好啊,你知道附近有什么比较好的游泳池吗?
B:我知道一个室内游泳馆,环境很好,价格也比较合理。
A:室内游泳馆啊,太好了!那交通方便吗?
B:很方便,可以坐地铁直达。
A:好的,谢谢!

拼音

A:zhè tiānqì rè de ràng rén shòu bù liǎo, yǒu shénme bìshǔ de hǎo jiànyì ma?
B:kěyǐ qù yóuyǒng, huòzhě qù yǒu kòngtiáo de dìfang dài zhe, bǐrú shāngchǎng huòzhě diànyǐngyuàn。
A:yóuyǒng?hǎo a, nǐ zhīdào fùjìn yǒu shénme bǐjiào hǎo de yóuyǒngchí ma?
B:wǒ zhīdào yīgè shìnèi yóuyǒngguǎn, huánjìng hěn hǎo, jiàgé yě bǐjiào hélǐ。
A:shìnèi yóuyǒngguǎn a, tài hǎo le!nà jiāotōng fāngbiàn ma?
B:hěn fāngbiàn, kěyǐ zuò dìtiě zhídá。
A:hǎo de, xièxie!

German

A: Dieses Wetter ist unerträglich heiß, hast du irgendwelche guten Tipps, um dich abzukühlen?
B: Du könntest schwimmen gehen oder an einem klimatisierten Ort bleiben, z.B. in einem Einkaufszentrum oder Kino.
A: Schwimmen? Gut, kennst du in der Nähe ein gutes Schwimmbad?
B: Ich kenne ein Hallenbad. Die Umgebung ist schön und der Preis ist auch recht vernünftig.
A: Ein Hallenbad, toll! Ist es gut erreichbar?
B: Sehr gut, man kann es direkt mit der U-Bahn erreichen.
A: Gut, danke!

Häufige Ausdrücke

避暑

bì shǔ

Hitzeentweichung

Kultureller Hintergrund

中文

中国有很多避暑胜地,例如:云南丽江、贵州黄果树瀑布、内蒙古草原等。不同地区有不同的避暑方式,南方地区通常会选择去有水的地方,比如海边、湖边、瀑布等;北方地区则会选择去草原、沙漠等地方。

避暑是一个很普遍的文化现象,尤其是在中国夏季炎热的时候。避暑活动体现了人们对舒适生活环境的追求。

正式场合:可以选择更加正式的表达方式,例如:‘请问,您有什么避暑的建议吗?’;非正式场合:可以使用更加口语化的表达,例如:‘这天气太热了,怎么办?’

拼音

zhōngguó yǒu hěn duō bìshǔ shèngdì,lìrú:yúnnán lìjiāng、guìzhōu huáng guǒshù pùbù、nèi měnggǔ cǎoyuán děng。bùtóng dìqū yǒu bùtóng de bìshǔ fāngshì,nánfāng dìqū chángcháng huì xuǎnzé qù yǒu shuǐ de dìfang,bǐrú hǎibiān、húbian、pùbù děng;běifāng dìqū zé huì xuǎnzé qù cǎoyuán、shāmò děng dìfang。

bìshǔ shì yīgè hěn pǔbiàn de wénhuà xiànxiàng,yóuqí shì zài zhōngguó xiàjì yánrè de shíhòu。bìshǔ huódòng tǐxiàn le rénmen duì shūshì shēnghuó huánjìng de zhuīqiú。

zhèngshì chǎnghé:kěyǐ xuǎnzé gèngjiā zhèngshì de biǎodá fāngshì,lìrú:‘qǐngwèn,nín yǒu shénme bìshǔ de jiànyì ma?’;fēizhèngshì chǎnghé:kěyǐ shǐyòng gèngjiā kǒuyǔ huà de biǎodá,lìrú:‘zhè tiānqì tài rè le,zěnme bàn?’

German

In China gibt es viele Orte, an denen man der Hitze entkommen kann, z.B. Lijiang in Yunnan, der Huangguoshu-Wasserfall in Guizhou oder die Grassteppe der Inneren Mongolei. Unterschiedliche Regionen haben unterschiedliche Möglichkeiten, der Hitze zu entkommen. In Südchina wählt man oft Orte mit Wasser, z.B. Strand, See oder Wasserfall; in Nordchina wählt man oft Steppe oder Wüste.

Die Flucht vor der Hitze ist ein weit verbreitetes kulturelles Phänomen, besonders in den heißen Sommermonaten Chinas. Die Aktivitäten, die man in dieser Zeit unternimmt, spiegeln den Wunsch der Menschen nach einem angenehmen Lebensumfeld wider.

Formelle Anlässe: Man wählt eher formelle Formulierungen, z.B. 'Haben Sie einen Vorschlag, wie man der Hitze entfliehen kann?'; informelle Anlässe: Man verwendet eher umgangssprachliche Ausdrücke, z.B. 'Es ist so heiß, was machen wir?'],

cultural_en

cultural_es

cultural_fr

cultural_jp

cultural_ko

cultural_pinyin

cultural_pt

pronunciation

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

这个夏季酷暑难耐,我们全家计划去避暑胜地避避暑。

考虑到持续高温,我们提前预订了避暑山庄的房间。

今年的暑期,我们选择了海滨城市作为我们的避暑地。

拼音

zhège xiàjì kùshǔ nánnài,wǒmen quánjiā jìhuà qù bìshǔ shèngdì bìbi bìshǔ。

kǎolǜ dào chíxù gāowēn,wǒmen tíqián yùdìng le bìshǔ shānzhuāng de fángjiān。

jīnnián de shǔqī,wǒmen xuǎnzéle hǎibīn chéngshì zuòwéi wǒmen de bìshǔdì。

German

Dieser Sommer ist unerträglich heiß, unsere ganze Familie plant, an einen Ort zu fahren, um der Hitze zu entfliehen.

In Anbetracht der anhaltenden hohen Temperaturen haben wir ein Zimmer in einem Berghotel für den Urlaub gebucht.

In diesem Sommer haben wir eine Küstenstadt als unser Urlaubsziel gewählt, um der Hitze zu entfliehen.

Kulturelle Tabus

中文

在公共场合谈论个人隐私,例如,具体的避暑花费等,是不合适的。要尊重他人的文化差异,避免使用带有歧视或偏见的语言。

拼音

zài gōnggòng chǎnghé tánlùn gèrén yǐnsī,lìrú,jùtǐ de bìshǔ huāfèi děng,shì bù héshì de。yào zūnzhòng tārén de wénhuà chāyì,biànmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò piānjiàn de yǔyán。

German

Es ist nicht angebracht, in der Öffentlichkeit über persönliche Angelegenheiten zu sprechen, z.B. über die konkreten Kosten für die Flucht vor der Hitze. Man sollte die kulturellen Unterschiede anderer Menschen respektieren und diskriminierende oder voreingenommene Sprache vermeiden.

Schlüsselpunkte

中文

该场景适用于任何年龄段和身份的人群,但需要注意语言表达的正式程度。在与陌生人交流时,应使用较为正式的语言;在与熟人交流时,可以使用较为口语化的语言。常见错误:将‘避暑’读错为‘bì shǔ’。

拼音

bì shǔ

German

Dieser Kontext ist für Personen jeden Alters und jeder Identität geeignet, aber es sollte auf die Formalität der Sprache geachtet werden. Im Gespräch mit Fremden sollte formelle Sprache verwendet werden; im Gespräch mit Bekannten kann umgangssprachliche Sprache verwendet werden. Häufige Fehler: Das Wort '避暑' falsch als 'bì shǔ' aussprechen.

Übungshinweise

中文

多与他人练习,在不同场合下使用不同的表达方式。

可以根据实际情况进行调整和补充,以提高语言的流畅度。

注意语调和语气,使表达更自然。

拼音

duō yǔ tārén liànxí,zài bùtóng chǎnghé xià shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì。

kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng tiáozhěng hé bǔchōng,yǐ tígāo yǔyán de liúchàngdù。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì,shǐ biǎodá gèng zìrán。

German

Üben Sie mit anderen, verwenden Sie verschiedene Ausdrucksweisen für verschiedene Anlässe.

Sie können die Ausdrücke je nach Situation anpassen und ergänzen, um die Flüssigkeit der Sprache zu verbessern.

Achten Sie auf den Tonfall und die Stimmung, damit der Ausdruck natürlicher wirkt.