说明避暑 Paliwanag kung paano makaiwas sa init
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:你好,最近天气真热啊,有什么避暑的好地方推荐吗?
B:你好!最近是热得很,你可以去爬山,或者去海边玩玩,山上树荫多,海风也比较凉爽。
A:爬山啊,感觉有点累,海边听起来不错,你知道附近有什么比较好的海滩吗?
B:我知道一个叫‘白沙滩’的地方,那里的沙子又白又细,海水也很干净,风景很漂亮,而且人也不多。
A:听起来很不错,怎么去呢?要坐车吗?
B:是的,可以坐公交车直达,也可以打车,大概需要半个小时左右。
A:好的,谢谢你的推荐!
B:不客气,祝你玩得开心!
拼音
Thai
A: Kumusta, ang init-init talaga nitong mga nakaraang araw. May maiirerekomenda ka bang magandang lugar para makaiwas sa init?
B: Kumusta! Ang init-init nga talaga nitong mga nakaraang araw. Pwede kang umakyat ng bundok, o kaya'y pumunta sa beach. Maraming puno sa bundok na may lilim, at ang hangin sa dagat ay medyo malamig.
A: Umakyat ng bundok? Parang nakakapagod naman 'yun. Ang beach naman ay parang mas maganda. May alam ka bang magandang beach sa malapit?
B: May alam akong lugar na tinatawag na 'White Sand Beach'. Ang buhangin doon ay maputi at pino, ang tubig sa dagat ay malinis din, ang tanawin ay maganda, at hindi gaanong maraming tao.
A: Parang ang ganda naman. Paano ako makakarating doon? Kailangan ko bang mag-commute?
B: Oo, pwede kang sumakay ng bus nang diretso, o kaya'y mag-taxi. Mga kalahating oras lang ang byahe.
A: Okay, salamat sa rekomendasyon!
B: Walang anuman, sana ay masiyahan ka!
Mga Dialoge 2
中文
A:这天气热得让人受不了,有什么避暑的好建议吗?
B:可以去游泳,或者去有空调的地方待着,比如商场或者电影院。
A:游泳?好啊,你知道附近有什么比较好的游泳池吗?
B:我知道一个室内游泳馆,环境很好,价格也比较合理。
A:室内游泳馆啊,太好了!那交通方便吗?
B:很方便,可以坐地铁直达。
A:好的,谢谢!
拼音
Thai
A: Sobrang init ng panahon. May magandang mungkahi ka ba para makaiwas sa init?
B: Pwede kang lumangoy, o kaya'y manatili sa isang lugar na may aircon, tulad ng mall o sinehan.
A: Lumangoy? Maganda 'yun, may alam ka bang magandang swimming pool sa malapit?
B: May alam akong isang indoor swimming pool. Maganda ang lugar, at abot-kaya rin ang presyo.
A: Indoor swimming pool, ang ganda! Madali bang makarating doon?
B: Madali lang, pwede kang sumakay ng tren papunta roon.
A: Sige, salamat!
Mga Karaniwang Mga Salita
避暑
maiwasan ang init
Kultura
中文
中国有很多避暑胜地,例如:云南丽江、贵州黄果树瀑布、内蒙古草原等。不同地区有不同的避暑方式,南方地区通常会选择去有水的地方,比如海边、湖边、瀑布等;北方地区则会选择去草原、沙漠等地方。
避暑是一个很普遍的文化现象,尤其是在中国夏季炎热的时候。避暑活动体现了人们对舒适生活环境的追求。
正式场合:可以选择更加正式的表达方式,例如:‘请问,您有什么避暑的建议吗?’;非正式场合:可以使用更加口语化的表达,例如:‘这天气太热了,怎么办?’
拼音
Thai
Ang Pilipinas ay may maraming lugar na mapagpipilian upang makaiwas sa init, tulad ng mga bundok, mga beach at mga lugar na may aircon. Ang mga iba't ibang lugar ay may kanya-kanyang paraan ng pag-iwas sa init. Sa mga lugar na malapit sa dagat, mas pipiliin ng mga tao ang mga lugar na may tubig, tulad ng mga beach at mga talon. Sa mga lugar na malayo naman sa dagat, mas pipiliin ng mga tao ang mga lugar na may maraming puno at halaman.
Ang pag-iwas sa init ay isang pangkaraniwang kultural na penomeno, lalo na sa mga maiinit na buwan ng tag-init sa Pilipinas. Ipinapakita nito ang pagnanais ng mga tao na magkaroon ng komportableng lugar na matitirahan.
Sa pormal na mga okasyon: Gumamit ng pormal na salita, tulad ng 'Mayroon ka bang mga mungkahi kung paano makaiwas sa init?'; sa impormal na mga okasyon: Gumamit ng mas impormal na salita, tulad ng 'Ang init-init ngayon, ano ang gagawin natin?'],
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
这个夏季酷暑难耐,我们全家计划去避暑胜地避避暑。
考虑到持续高温,我们提前预订了避暑山庄的房间。
今年的暑期,我们选择了海滨城市作为我们的避暑地。
拼音
Thai
Napakainit ng panahon ngayong tag-init; plano ng buong pamilya na pumunta sa isang resort para makaiwas sa init.
Dahil sa patuloy na init, nag-book na kami ng silid sa isang mountain resort.
Sa bakasyon ngayong tag-init, pinili naming pumunta sa isang lungsod na malapit sa dagat para makaiwas sa init.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在公共场合谈论个人隐私,例如,具体的避暑花费等,是不合适的。要尊重他人的文化差异,避免使用带有歧视或偏见的语言。
拼音
zài gōnggòng chǎnghé tánlùn gèrén yǐnsī,lìrú,jùtǐ de bìshǔ huāfèi děng,shì bù héshì de。yào zūnzhòng tārén de wénhuà chāyì,biànmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò piānjiàn de yǔyán。
Thai
Hindi angkop na pag-usapan ang personal na privacy sa publiko, tulad ng mga tiyak na gastos sa pag-iwas sa init. Igalang ang mga pagkakaiba sa kultura ng iba at iwasan ang paggamit ng diskriminasyon o may pagkiling na salita.Mga Key Points
中文
该场景适用于任何年龄段和身份的人群,但需要注意语言表达的正式程度。在与陌生人交流时,应使用较为正式的语言;在与熟人交流时,可以使用较为口语化的语言。常见错误:将‘避暑’读错为‘bì shǔ’。
拼音
Thai
Angkop ang sitwasyon na ito para sa mga taong may iba't ibang edad at estado sa buhay, pero dapat bigyang pansin ang pagiging pormal ng pananalita. Kapag nakikipag-usap sa mga hindi kakilala, gumamit ng pormal na pananalita; kapag nakikipag-usap naman sa mga kakilala, maaari namang gumamit ng impormal na pananalita. Karaniwang pagkakamali: Ang pagbigkas ng '避暑' bilang 'bì shǔ'.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多与他人练习,在不同场合下使用不同的表达方式。
可以根据实际情况进行调整和补充,以提高语言的流畅度。
注意语调和语气,使表达更自然。
拼音
Thai
Magsanay kasama ang ibang tao, gamit ang iba't ibang paraan ng pagsasalita para sa iba't ibang okasyon.
Maaari mong ayusin at dagdagan ayon sa sitwasyon para mapabuti ang pagiging maayos ng pagsasalita.
Bigyang-pansin ang tono at intonasyon para maging natural ang pagsasalita.