说明避暑 避暑の解説 shuōmíng bìshǔ

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你好,最近天气真热啊,有什么避暑的好地方推荐吗?
B:你好!最近是热得很,你可以去爬山,或者去海边玩玩,山上树荫多,海风也比较凉爽。
A:爬山啊,感觉有点累,海边听起来不错,你知道附近有什么比较好的海滩吗?
B:我知道一个叫‘白沙滩’的地方,那里的沙子又白又细,海水也很干净,风景很漂亮,而且人也不多。
A:听起来很不错,怎么去呢?要坐车吗?
B:是的,可以坐公交车直达,也可以打车,大概需要半个小时左右。
A:好的,谢谢你的推荐!
B:不客气,祝你玩得开心!

拼音

A:nǐ hǎo, zuìjìn tiānqì zhēn rè a, yǒu shénme bìshǔ de hǎo dìfāng tuījiàn ma?
B:nǐ hǎo!zuìjìn shì rè de hěn, nǐ kěyǐ qù pá shān, huòzhě qù hǎi biān wán wán, shān shàng shù yīn duō, hǎi fēng yě bǐjiào liáng shuǎng。
A:pá shān a, gǎnjué yǒudiǎn lèi, hǎi biān tīng qǐlái bù cuò, nǐ zhīdào fùjìn yǒu shénme bǐjiào hǎo de hǎi tān ma?
B:wǒ zhīdào yīgè jiào ‘bá shā tān’ de dìfang, nà lǐ de shā zi yòu bái yòu xì, hǎi shuǐ yě hěn gānjìng, fēngjǐng hěn piàoliang, érqiě rén yě bù duō。
A:tīng qǐlái hěn bù cuò, zěnme qù ne?yào zuò chē ma?
B:shì de, kěyǐ zuò gōnggōng chē zhídá, yě kěyǐ dǎ chē, dàgài xūyào bàn ge xiǎoshí zuǒyòu。
A:hǎo de, xièxie nǐ de tuījiàn!
B:bù kèqì, zhù nǐ wán de kāixīn!

Japanese

A:こんにちは、最近本当に暑いですね。避暑におすすめの場所ってありますか?
B:こんにちは!最近本当に暑いですよね。山登りに行ったり、海に行ったりするといいですよ。山には木陰がたくさんあって、海風も涼しいです。
A:山登りですか?ちょっと疲れるかもしれませんね。海の方が良さそうですね。近くに良いビーチってありますか?
B:白砂のビーチっていうのがあるんですけど、砂が白くて細かくて、海も綺麗で景色も綺麗で、人も多くないです。
A:良さそうですね。どうやって行きますか?車が必要ですか?
B:はい、バスで行けますし、タクシーでも行けます。だいたい30分かかります。
A:分かりました、ありがとうございます!
B:どういたしまして、楽しんでください!

ダイアログ 2

中文

A:这天气热得让人受不了,有什么避暑的好建议吗?
B:可以去游泳,或者去有空调的地方待着,比如商场或者电影院。
A:游泳?好啊,你知道附近有什么比较好的游泳池吗?
B:我知道一个室内游泳馆,环境很好,价格也比较合理。
A:室内游泳馆啊,太好了!那交通方便吗?
B:很方便,可以坐地铁直达。
A:好的,谢谢!

拼音

A:zhè tiānqì rè de ràng rén shòu bù liǎo, yǒu shénme bìshǔ de hǎo jiànyì ma?
B:kěyǐ qù yóuyǒng, huòzhě qù yǒu kòngtiáo de dìfang dài zhe, bǐrú shāngchǎng huòzhě diànyǐngyuàn。
A:yóuyǒng?hǎo a, nǐ zhīdào fùjìn yǒu shénme bǐjiào hǎo de yóuyǒngchí ma?
B:wǒ zhīdào yīgè shìnèi yóuyǒngguǎn, huánjìng hěn hǎo, jiàgé yě bǐjiào hélǐ。
A:shìnèi yóuyǒngguǎn a, tài hǎo le!nà jiāotōng fāngbiàn ma?
B:hěn fāngbiàn, kěyǐ zuò dìtiě zhídá。
A:hǎo de, xièxie!

Japanese

A:この暑さ、耐えられないですね。避暑のおすすめはありますか?
B:泳いだり、ショッピングモールや映画館などの冷房の効いたところにいたりするといいですよ。
A:游泳ですか?いいですね。近くに良いプールってありますか?
B:屋内プールを知っています。環境もよくて、値段も手頃です。
A:屋内プールですか、いいですね!交通の便は良いですか?
B:とても便利です。地下鉄で直ぐに行けますよ。
A:分かりました、ありがとうございます!

よく使う表現

避暑

bì shǔ

避暑

文化背景

中文

中国有很多避暑胜地,例如:云南丽江、贵州黄果树瀑布、内蒙古草原等。不同地区有不同的避暑方式,南方地区通常会选择去有水的地方,比如海边、湖边、瀑布等;北方地区则会选择去草原、沙漠等地方。

避暑是一个很普遍的文化现象,尤其是在中国夏季炎热的时候。避暑活动体现了人们对舒适生活环境的追求。

正式场合:可以选择更加正式的表达方式,例如:‘请问,您有什么避暑的建议吗?’;非正式场合:可以使用更加口语化的表达,例如:‘这天气太热了,怎么办?’

拼音

zhōngguó yǒu hěn duō bìshǔ shèngdì,lìrú:yúnnán lìjiāng、guìzhōu huáng guǒshù pùbù、nèi měnggǔ cǎoyuán děng。bùtóng dìqū yǒu bùtóng de bìshǔ fāngshì,nánfāng dìqū chángcháng huì xuǎnzé qù yǒu shuǐ de dìfang,bǐrú hǎibiān、húbian、pùbù děng;běifāng dìqū zé huì xuǎnzé qù cǎoyuán、shāmò děng dìfang。

bìshǔ shì yīgè hěn pǔbiàn de wénhuà xiànxiàng,yóuqí shì zài zhōngguó xiàjì yánrè de shíhòu。bìshǔ huódòng tǐxiàn le rénmen duì shūshì shēnghuó huánjìng de zhuīqiú。

zhèngshì chǎnghé:kěyǐ xuǎnzé gèngjiā zhèngshì de biǎodá fāngshì,lìrú:‘qǐngwèn,nín yǒu shénme bìshǔ de jiànyì ma?’;fēizhèngshì chǎnghé:kěyǐ shǐyòng gèngjiā kǒuyǔ huà de biǎodá,lìrú:‘zhè tiānqì tài rè le,zěnme bàn?’

Japanese

中国には避暑地がたくさんあります。例えば、雲南省麗江、貴州省黄果樹瀑布、内モンゴル草原などです。地域によって避暑の方法は異なります。南部の地域では、海辺、湖辺、滝など水のある場所に行くのが一般的です。一方、北部の地域では、草原や砂漠などを選択します。

避暑は、特に夏の暑い中国では非常に一般的な文化現象です。避暑活動は、人々が快適な生活環境を求めていることを示しています。

フォーマルな場:よりフォーマルな表現を選ぶことができます。「暑さ対策に何か良いアドバイスはありますか?」など。インフォーマルな場:より口語的な表現を使用できます。「今日は暑すぎる、どうしよう?」など。

高級表現

中文

这个夏季酷暑难耐,我们全家计划去避暑胜地避避暑。

考虑到持续高温,我们提前预订了避暑山庄的房间。

今年的暑期,我们选择了海滨城市作为我们的避暑地。

拼音

zhège xiàjì kùshǔ nánnài,wǒmen quánjiā jìhuà qù bìshǔ shèngdì bìbi bìshǔ。

kǎolǜ dào chíxù gāowēn,wǒmen tíqián yùdìng le bìshǔ shānzhuāng de fángjiān。

jīnnián de shǔqī,wǒmen xuǎnzéle hǎibīn chéngshì zuòwéi wǒmen de bìshǔdì。

Japanese

今年の夏は耐えられない暑さなので、家族で避暑地へ行く予定です。

気温が高いことを考慮して、避暑地の山荘の部屋を事前に予約しました。

今年の夏休みは、避暑地として海辺の都市を選びました。

文化禁忌

中文

在公共场合谈论个人隐私,例如,具体的避暑花费等,是不合适的。要尊重他人的文化差异,避免使用带有歧视或偏见的语言。

拼音

zài gōnggòng chǎnghé tánlùn gèrén yǐnsī,lìrú,jùtǐ de bìshǔ huāfèi děng,shì bù héshì de。yào zūnzhòng tārén de wénhuà chāyì,biànmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò piānjiàn de yǔyán。

Japanese

公共の場で個人のプライバシー、例えば避暑にかかった費用などを話すのは適切ではありません。他者の文化的な違いを尊重し、差別的または偏見のある言葉遣いは避けましょう。

使用キーポイント

中文

该场景适用于任何年龄段和身份的人群,但需要注意语言表达的正式程度。在与陌生人交流时,应使用较为正式的语言;在与熟人交流时,可以使用较为口语化的语言。常见错误:将‘避暑’读错为‘bì shǔ’。

拼音

bì shǔ

Japanese

このシナリオは、年齢や身分を問わず、すべての人に適しています。ただし、言葉遣いのフォーマルさに注意する必要があります。見知らぬ人と話す場合は、よりフォーマルな言葉遣いを使用する必要があります。知り合いと話す場合は、より口語的な言葉遣いを使用できます。よくある間違い: 「避暑」を「bì shǔ」と間違って発音すること。

練習ヒント

中文

多与他人练习,在不同场合下使用不同的表达方式。

可以根据实际情况进行调整和补充,以提高语言的流畅度。

注意语调和语气,使表达更自然。

拼音

duō yǔ tārén liànxí,zài bùtóng chǎnghé xià shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì。

kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng jìnxíng tiáozhěng hé bǔchōng,yǐ tígāo yǔyán de liúchàngdù。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì,shǐ biǎodá gèng zìrán。

Japanese

他の人と練習して、様々な場面で異なる表現を使ってみましょう。

実際の状況に合わせて調整や補足を行い、言葉の流暢さを高めましょう。

イントネーションや調子に注意して、より自然な表現を心がけましょう。