递送名片 명함 교환
대화
대화 1
中文
李明:您好,我是李明,这是我的名片。
王丽:您好,李明先生,很高兴认识您,我是王丽。
李明:您好,王丽女士,我也很高兴认识您。
王丽:您的公司是做什么的呢?
李明:我们是做国际贸易的。
王丽:哦,真不错!有机会我们可以多交流。
李明:非常乐意。
拼音
Korean
이밍: 안녕하세요. 저는 이밍입니다. 제 명함입니다.
왕리: 안녕하세요, 이밍 씨. 만나서 반갑습니다. 저는 왕리입니다.
이밍: 안녕하세요, 왕리 씨. 저도 반갑습니다.
왕리: 이밍 씨 회사는 어떤 일을 하시나요?
이밍: 저희는 국제 무역을 합니다.
왕리: 아, 정말 좋네요! 언젠가 이야기 나눠요.
이밍: 네, 좋습니다.
자주 사용하는 표현
您好,这是我的名片。
안녕하세요. 제 명함입니다.
很高兴认识您。
만나서 반갑습니다.
您的公司是做什么的?
회사는 어떤 일을 하시나요?
문화 배경
中文
递送名片在中国商务场合非常普遍,是建立联系和表达尊重的方式。
通常用双手递送名片,并注意让对方正面朝向自己。
名片上通常印有中文姓名和英文姓名,以及公司名称、职位、联系方式等信息。
在递送名片之后,可以简单地介绍一下自己和公司。
拼音
Korean
중국에서는 비즈니스 상황에서 명함 교환이 매우 일반적이며, 관계를 형성하고 존중을 표하는 방식입니다.
보통 두 손으로 명함을 건네주며, 상대방이 정보를 잘 볼 수 있도록 배려합니다.
명함에는 보통 중국어와 영어 이름, 회사명, 직책, 연락처 등의 정보가 적혀 있습니다.
명함 교환 후 간단한 자기소개와 회사 소개를 하는 것이 일반적입니다.
고급 표현
中文
“非常荣幸能与您交流”
“期待与您未来的合作”
“这是我的个人名片,上面有我的联系方式,方便您随时联系我”
拼音
Korean
“함께 소통할 수 있어서 매우 영광입니다.”
“앞으로의 협력을 기대합니다.”
“제 개인 명함입니다. 연락처가 적혀 있으니 언제든지 편하게 연락 주세요.”
문화적 금기
中文
不要在递送名片时遮挡名片上的重要信息,也不要随意涂改名片上的内容。
拼音
Buyao zai disong mingpian shi zhedang mingpian shang de zhongyao xinxi, ye buyo suiyi tuggai mingpian shang de neirong.
Korean
명함의 중요한 정보를 가리거나 임의로 내용을 수정하지 마세요.사용 키 포인트
中文
递送名片时要面带微笑,保持眼神接触,并用双手递送。注意名片要正向对方,对方方便阅读。
拼音
Korean
명함을 건넬 때는 미소를 짓고, 시선을 맞추고, 양손으로 건네주세요. 상대방이 읽기 편하도록 명함을 정면으로 향하게 해주세요.연습 힌트
中文
多练习递送名片时的礼仪动作和语言表达,并尝试在不同场合运用。
可以和朋友、家人一起练习,模拟真实的商务场景。
注意观察周围人的行为,学习他们的经验。
拼音
Korean
명함 교환 시 예의범절과 언어 표현을 연습하고 다양한 상황에서 활용해 보세요.
친구나 가족과 함께 연습하여 실제 비즈니스 상황을 시뮬레이션해 보세요.
주변 사람들의 행동을 관찰하고 그들의 경험에서 배우세요.