递送名片 Обмен визитными карточками
Диалоги
Диалоги 1
中文
李明:您好,我是李明,这是我的名片。
王丽:您好,李明先生,很高兴认识您,我是王丽。
李明:您好,王丽女士,我也很高兴认识您。
王丽:您的公司是做什么的呢?
李明:我们是做国际贸易的。
王丽:哦,真不错!有机会我们可以多交流。
李明:非常乐意。
拼音
Russian
Ли Мин: Здравствуйте, меня зовут Ли Мин, это моя визитная карточка.
Ван Ли: Здравствуйте, господин Ли Мин, очень приятно познакомиться, меня зовут Ван Ли.
Ли Мин: Здравствуйте, госпожа Ван Ли, мне тоже очень приятно.
Ван Ли: А чем занимается ваша компания?
Ли Мин: Мы занимаемся международной торговлей.
Ван Ли: О, замечательно! При случае мы могли бы пообщаться подробнее.
Ли Мин: С удовольствием.
Часто используемые выражения
您好,这是我的名片。
Здравствуйте, это моя визитная карточка.
很高兴认识您。
Очень приятно познакомиться.
您的公司是做什么的?
А чем занимается ваша компания?
Культурный фон
中文
递送名片在中国商务场合非常普遍,是建立联系和表达尊重的方式。
通常用双手递送名片,并注意让对方正面朝向自己。
名片上通常印有中文姓名和英文姓名,以及公司名称、职位、联系方式等信息。
在递送名片之后,可以简单地介绍一下自己和公司。
拼音
Russian
Обмен визитными карточками очень распространен в деловой среде Китая; это способ установить контакт и проявить уважение.
Визитные карточки обычно передают двумя руками, убедившись, что получатель может правильно увидеть информацию.
На визитках обычно указывается имя на китайском и английском языках, а также название компании, должность и контактные данные.
После обмена карточками обычно следует краткое самопредставление и представление компании
Продвинутые выражения
中文
“非常荣幸能与您交流”
“期待与您未来的合作”
“这是我的个人名片,上面有我的联系方式,方便您随时联系我”
拼音
Russian
“Для меня большая честь общаться с вами.”
“С нетерпением жду дальнейшего сотрудничества с вами.”
“Это моя личная визитная карточка с моими контактными данными, не стесняйтесь обращаться ко мне в любое время.”
Культурные запреты
中文
不要在递送名片时遮挡名片上的重要信息,也不要随意涂改名片上的内容。
拼音
Buyao zai disong mingpian shi zhedang mingpian shang de zhongyao xinxi, ye buyo suiyi tuggai mingpian shang de neirong.
Russian
Не закрывайте важную информацию на визитной карточке и не изменяйте произвольно ее содержание.Ключевые точки
中文
递送名片时要面带微笑,保持眼神接触,并用双手递送。注意名片要正向对方,对方方便阅读。
拼音
Russian
При передаче визитной карточки улыбайтесь, поддерживайте зрительный контакт и используйте обе руки. Убедитесь, что карточка обращена к получателю для удобства чтения.Советы для практики
中文
多练习递送名片时的礼仪动作和语言表达,并尝试在不同场合运用。
可以和朋友、家人一起练习,模拟真实的商务场景。
注意观察周围人的行为,学习他们的经验。
拼音
Russian
Потренируйтесь в вежливых жестах и речевом обращении при передаче визитных карточек и постарайтесь использовать их в разных ситуациях.
Вы можете потренироваться с друзьями и семьей, чтобы смоделировать реальные деловые сценарии.
Обращайте внимание на поведение окружающих и учитесь на их опыте