递送名片 Trao đổi danh thiếp Dìsòng míngpiàn

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

李明:您好,我是李明,这是我的名片。
王丽:您好,李明先生,很高兴认识您,我是王丽。
李明:您好,王丽女士,我也很高兴认识您。
王丽:您的公司是做什么的呢?
李明:我们是做国际贸易的。
王丽:哦,真不错!有机会我们可以多交流。
李明:非常乐意。

拼音

Li Ming: Nin hao, wo shi Li Ming, zhe shi wo de mingpian.
Wang Li: Nin hao, Li Ming xiansheng, hen gaoxing renshi nin, wo shi Wang Li.
Li Ming: Nin hao, Wang Li nvshi, wo ye hen gaoxing renshi nin.
Wang Li: Nin de gongsi shi zuo shenme de ne?
Li Ming: Women shi zuo guoji maoyi de.
Wang Li: O, zhen bucuo! Youjihui women keyi duo jiaoliu.
Li Ming: Feichang leyi.

Vietnamese

Lý Minh: Xin chào, tôi là Lý Minh, đây là danh thiếp của tôi.
Vương Lệ: Xin chào ông Lý Minh, rất vui được làm quen với ông. Tôi là Vương Lệ.
Lý Minh: Xin chào bà Vương Lệ, tôi cũng rất vui được làm quen với bà.
Vương Lệ: Công ty của ông làm gì vậy?
Lý Minh: Chúng tôi kinh doanh thương mại quốc tế.
Vương Lệ: Ồ, thật tuyệt vời! Chúng ta có thể trao đổi nhiều hơn trong một dịp khác.
Lý Minh: Rất sẵn lòng.

Các cụm từ thông dụng

您好,这是我的名片。

Nin hao, zhe shi wo de mingpian.

Xin chào, đây là danh thiếp của tôi.

很高兴认识您。

Hen gaoxing renshi nin.

Rất vui được làm quen với ông/bà.

您的公司是做什么的?

Nin de gongsi shi zuo shenme de?

Công ty của ông/bà làm gì vậy?

Nền văn hóa

中文

递送名片在中国商务场合非常普遍,是建立联系和表达尊重的方式。

通常用双手递送名片,并注意让对方正面朝向自己。

名片上通常印有中文姓名和英文姓名,以及公司名称、职位、联系方式等信息。

在递送名片之后,可以简单地介绍一下自己和公司。

拼音

Di song mingpian zai Zhongguo shangwu changhe feichang pubian, shi jianli lianxi he biao da zunzhong de fangshi.

Tongchang yong shuang shou di song mingpian, bing zhuyi rang duifang zhengmian chaoxiang ziji.

Mingpian shang tongchang yin you zhongwen xingming he yingwen xingming, yiji gongsi mingcheng, zhiwei, lianxi fangshi deng xinxi.

Zai di song mingpian zhihou, keyi jiandan de jieshao yixia ziji he gongsi。

Vietnamese

Việc trao đổi danh thiếp rất phổ biến trong môi trường kinh doanh Trung Quốc; đây là cách để thiết lập mối liên hệ và thể hiện sự tôn trọng.

Danh thiếp thường được trao bằng cả hai tay, đảm bảo người nhận có thể nhìn thấy thông tin một cách chính xác.

Danh thiếp thường in tên bằng cả tiếng Trung Quốc và tiếng Anh, cũng như tên công ty, chức vụ và thông tin liên lạc.

Sau khi trao đổi danh thiếp, thường có một lời giới thiệu ngắn gọn về bản thân và công ty

Các biểu hiện nâng cao

中文

“非常荣幸能与您交流”

“期待与您未来的合作”

“这是我的个人名片,上面有我的联系方式,方便您随时联系我”

拼音

“Feichang rongxing neng yu nin jiaoliu.”

“Qidai yu nin weilai de hezuo.”

“Zhe shi wo de geren mingpian, shangmian you wo de lianxi fangshi, fangbian nin suishi lianxi wo.”

Vietnamese

“Tôi rất vinh dự được giao lưu với ông/bà.”

“Tôi rất mong chờ sự hợp tác trong tương lai với ông/bà.”

“Đây là danh thiếp cá nhân của tôi, có thông tin liên lạc của tôi, ông/bà có thể liên lạc với tôi bất cứ lúc nào.”

Các bản sao văn hóa

中文

不要在递送名片时遮挡名片上的重要信息,也不要随意涂改名片上的内容。

拼音

Buyao zai disong mingpian shi zhedang mingpian shang de zhongyao xinxi, ye buyo suiyi tuggai mingpian shang de neirong.

Vietnamese

Không che khuất thông tin quan trọng trên danh thiếp, cũng không được tùy tiện sửa đổi nội dung trên danh thiếp.

Các điểm chính

中文

递送名片时要面带微笑,保持眼神接触,并用双手递送。注意名片要正向对方,对方方便阅读。

拼音

Disong mingpian shi yao miandai weixiao, baochi yanshen jiejiao, bing yong shuang shou disong. Zhuyi mingpian yao zhengxiang duifang, duifang fangbian yuedu.

Vietnamese

Khi trao đổi danh thiếp, hãy nở nụ cười, giữ giao tiếp bằng mắt và sử dụng cả hai tay. Chú ý danh thiếp phải hướng về phía người nhận để họ dễ dàng đọc.

Các mẹo để học

中文

多练习递送名片时的礼仪动作和语言表达,并尝试在不同场合运用。

可以和朋友、家人一起练习,模拟真实的商务场景。

注意观察周围人的行为,学习他们的经验。

拼音

Duo lianxi disong mingpian shi de liyi dongzuo he yuyan biaoda, bing changshi zai butong changhe yunyong.

Keyi he pengyou, jiaren yiqi lianxi, moni zhenshi de shangwu changjing.

Zhuyi guancha zhouwei ren de xingwei, xuexi tamen de jingyan。

Vietnamese

Hãy luyện tập các động tác và cách diễn đạt ngôn ngữ khi trao đổi danh thiếp, và thử áp dụng chúng trong các trường hợp khác nhau.

Bạn có thể luyện tập cùng bạn bè, người thân để mô phỏng các tình huống kinh doanh thực tế.

Hãy chú ý quan sát hành vi của những người xung quanh và học hỏi từ kinh nghiệm của họ