随访沟通 후속 소통 Suífǎng Gōutōng

대화

대화 1

中文

李经理:您好,王先生,我是李明,之前我们谈论过关于贵公司新项目的合作事宜。
王先生:李经理您好,感谢您的来电,我还记得上次的讨论。
李经理:请问您对我们的方案有什么新的想法或建议?
王先生:总的来说,方案不错,但我们内部还在讨论一些细节。例如,关于支付方式,我们希望能更灵活一些。
李经理:好的,我们可以进一步沟通,看看是否能满足您的需求。关于支付方式,我们可以考虑分期付款或者其他灵活的方式。
王先生:非常感谢您的理解与配合。我们将在本周内给您答复。
李经理:好的,期待您的回复,谢谢合作。

拼音

Li jingli:Nin hao,Wang xiansheng,wo shi Li Ming,zhiqian women tanlun guo guanyu guigongsi xinxiangmu de hezuo shiyi。
Wang xiansheng:Li jingli nin hao,ganxie nin de laidian,wo hai jide shangci de taolun。
Li jingli:Qingwen nin dui women de fang'an you shenme xin de xiangfa huo jianyi?
Wang xiansheng:Zong de laishuo,fang'an bucuo,dan women neibu hai zai taolun yixie xiangqing。Li ru,guanyu zhifu fangshi,women xiwang neng geng liuxue yixie。
Li jingli:Hao de,women keyi jin yi bu tongxun,kan kan shifou neng manzu nin de xuqiu。Guanyu zhifu fangshi,women keyi kaolv fenqi fukuan huozhe qita liuxue de fangshi。
Wang xiansheng:Feichang ganxie nin de lijie yu peihe。Women jiang zai benzhou nei gei nin dafu。
Li jingli:Hao de,qidai nin de huifu,xiexie hezuo。

Korean

이 经理: 안녕하세요, 왕 선생님. 저는 이 명입니다. 이전에 귀사의 신규 프로젝트 협업에 대해 논의했던 적이 있습니다.
왕 선생님: 이 经理님, 안녕하세요. 전화 주셔서 감사합니다. 지난번 논의 내용 기억하고 있습니다.
이 经理: 저희 제안에 대해 새로운 의견이나 제안 있으신가요?
왕 선생님: 전반적으로 좋은 제안이지만, 내부적으로 세부 사항을 논의 중입니다. 예를 들어, 결제 방식에 있어서 더 유연한 방식을 희망합니다.
이 经理: 알겠습니다. 귀사의 요구를 충족할 수 있도록 더 자세히 논의해 보겠습니다. 결제 방식에 대해서는 분할 결제 또는 다른 유연한 방식을 고려할 수 있습니다.
왕 선생님: 이해와 협조에 감사합니다. 이번 주 안으로 답변 드리겠습니다.
이 经理: 감사합니다. 답변 기다리겠습니다.

자주 사용하는 표현

随访沟通

Suífǎng gōutōng

후속 소통

문화 배경

中文

中国商业文化注重关系维护,在商务沟通中,礼貌、尊重和诚信至关重要。

随访沟通是商务活动中不可或缺的一部分,体现了对客户的重视和对合作的认真态度。

在正式场合,应使用较为正式的语言,避免口语化表达。在非正式场合,可以适当放松,但仍需保持专业和礼貌。

拼音

Zhōngguó shāngyè wénhuà zhòngshì guānxi wéihù,zài shāngwù gōutōng zhōng,lǐmào,zūnjìng hé chéngxìn zhì guān zhòngyào。

Suífǎng gōutōng shì shāngwù huódòng zhōng bùkě quēqū de yībùfèn,tǐxiàn le duì kèhù de zhòngshì hé duì hézuò de rènzhēn tàidu。

Zài zhèngshì chǎnghé,yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de yǔyán,bìmiǎn kǒuyǔhuà biǎodá。Zài fēi zhèngshì chǎnghé,kěyǐ shìdàng fàngsōng,dàn réng xū bǎochí zhuānyè hé lǐmào。

Korean

중국 비즈니스 문화는 관계 유지를 중시합니다. 비즈니스 커뮤니케이션에서는 예의, 존중, 성실성이 매우 중요합니다.

후속 소통은 비즈니스 활동에서 필수적인 부분이며, 고객에 대한 배려와 협력에 대한 진지한 태도를 보여줍니다.

공식적인 자리에서는 보다 공식적인 언어를 사용하고, 구어적인 표현은 피해야 합니다. 비공식적인 자리에서는 적당히 편안하게 해도 되지만, 전문성과 예의는 유지해야 합니다.

고급 표현

中文

我们计划下周对项目进行一次全面的评估,届时会将评估结果及时反馈给您。

为了确保项目的顺利进行,我们已制定了一套完善的风险管理方案。

我们非常重视与贵公司的合作,并致力于打造一个长期稳定的合作伙伴关系。

拼音

Wǒmen jìhuà xià zhōu duì xiàngmù jìnxíng yīcì quánmiàn de pínggū,jièshí huì jiāng pínggū jiéguǒ jíshí fǎnkuì gěi nín。

Wèile quèbǎo xiàngmù de shùnlì jìnxíng,wǒmen yǐ zhìdìng le yītāo wánshàn de fēngxiǎn guǎnlǐ fāng'àn。

Wǒmen fēicháng zhòngshì yǔ guīgōngsī de hézuò,bìng jìyú dàozào yīgè chángqī wěndìng de hèzuò huǒbàn guānxi。

Korean

다음 주 프로젝트에 대한 종합적인 평가를 실시할 예정이며, 평가 결과를 시기 적절하게 피드백 드리겠습니다.

프로젝트의 원활한 진행을 위해 완벽한 위험 관리 계획을 수립했습니다.

귀사와의 협력을 매우 중요하게 생각하며, 장기적이고 안정적인 파트너십을 구축하기 위해 노력하고 있습니다.

문화적 금기

中文

避免在沟通中使用过于强硬或不尊重的语气,应保持谦逊和礼貌。

拼音

Bìmiǎn zài gōutōng zhōng shǐyòng guòyú qiángyìng huò bù zūnjìng de yǔqì,yīng bǎochí qiānxùn hé lǐmào。

Korean

의사소통에서 지나치게 거칠거나 무례한 어조는 피하고, 겸손하고 공손한 태도를 유지해야 합니다.

사용 키 포인트

中文

随访沟通的关键在于及时、有效地了解客户的需求,并根据客户的需求调整方案,最终达成合作。年龄和身份不会影响随访沟通的技巧,但应根据对方身份调整沟通方式。常见错误:沟通不及时,信息表达不清,对客户需求缺乏关注。

拼音

Suífǎng gōutōng de guānjiàn zàiyú jíshí,yǒuxiào de liǎojiě kèhù de xūqiú,bìng gēnjù kèhù de xūqiú tiáozhěng fāng'àn,zuìzhōng dáchéng hézuò。Niánlíng hé shēnfèn bù huì yǐngxiǎng suífǎng gōutōng de jìqiǎo,dàn yīng gēnjù duìfāng shēnfèn tiáozhěng gōutōng fāngshì。Chángjiàn cuòwù:Gōutōng bù jíshí,xìnxī biǎodá bù qīng,duì kèhù xūqiú quēfá guānzhù。

Korean

후속 소통의 핵심은 고객의 요구를 시기 적절하고 효과적으로 이해하고, 그에 따라 제안을 조정하여 최종적으로 협력을 이루는 것입니다. 나이와 지위는 후속 소통 기술에 영향을 미치지 않지만, 상대방의 지위에 따라 소통 방식을 조정해야 합니다. 흔한 실수: 시기 적절하지 못한 소통, 정보 전달의 불명확성, 고객 요구에 대한 부족한 관심.

연습 힌트

中文

多练习用不同的语气和语调表达同一句话,体会其中细微的差别。

在练习时,可以找一位朋友或同事扮演客户,进行角色扮演练习。

可以根据实际情况,模拟不同的沟通场景,例如项目进展不顺利等情况。

拼音

Duō liànxí yòng bùtóng de yǔqì hé yǔdiào biǎodá tóng yī jù huà,tǐhuì qízhōng xìwēi de chābié。

Zài liànxí shí,kěyǐ zhǎo yī wèi péngyou huò tóngshì bǎnyǎn kèhù,jìnxíng juésè bǎnyǎn liànxí。

Kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng,mòní bùtóng de gōutōng chǎngjǐng,lìrú xiàngmù jìnzǎn bù shùnlì děng qíngkuàng。

Korean

같은 문장을 다양한 어조와 억양으로 표현하는 연습을 통해 미묘한 차이를 이해하도록 합니다.

연습할 때는 친구나 동료에게 고객 역할을 맡겨 역할극 연습을 할 수 있습니다.

실제 상황에 맞춰 프로젝트 진행이 원활하지 않은 경우 등 다양한 소통 상황을 시뮬레이션할 수 있습니다.