三千世界 Tiga Ribu Alam
Explanation
佛教认为,宇宙由三千大千世界构成,每个大千世界包含一千个中千世界,每个中千世界又包含一千个小千世界,总共是三千个世界。后世也泛指全世界,处处。
Ajaran Buddha menyatakan alam semesta terdiri daripada tiga ribu alam besar, setiap alam besar mengandungi seribu alam sederhana, dan setiap alam sederhana mengandungi seribu alam kecil, menjadikan jumlah keseluruhan tiga ribu alam. Kemudian, istilah ini juga digunakan secara umum untuk merujuk kepada seluruh dunia atau di mana-mana sahaja.
Origin Story
在遥远而神秘的西方极乐世界,住着一位慈悲为怀的观世音菩萨。她掌管着三千大千世界,守护着芸芸众生。一日,菩萨巡视人间,发现人间疾苦,战乱不断,百姓流离失所。菩萨心生悲悯,她决定前往人间,帮助那些饱受苦难的人们。她化身成一位美丽的女子,来到人间,用自己的智慧和慈悲,化解了许多矛盾,拯救了许多生命。她行医治病,为贫苦百姓提供食物和住所,甚至还帮助人们重建家园。她的善行感动了无数人,人们纷纷歌颂她的功德。菩萨默默地付出,她没有想过要得到任何回报,她只希望人间能够充满和平与幸福。在菩萨的努力下,三千大千世界逐渐恢复了平静,人们的生活也越来越好。
Di dunia syurga Barat yang jauh dan misteri, tinggal seorang Bodhisattva Avalokiteshvara yang penuh belas kasihan. Dia memerintah ke atas tiga ribu alam besar dan melindungi semua makhluk hidup. Pada suatu hari, Bodhisattva memeriksa dunia manusia dan mendapati bahawa penderitaan manusia dan peperangan tidak berkesudahan, dengan orang-orang kehilangan tempat tinggal dan gelandangan. Bodhisattva dipenuhi dengan belas kasihan dan memutuskan untuk pergi ke dunia manusia untuk membantu mereka yang menderita. Dia berubah menjadi seorang wanita yang cantik dan datang ke dunia, menyelesaikan banyak konflik dan menyelamatkan banyak nyawa dengan kebijaksanaan dan belas kasihannya. Dia mengamalkan perubatan, menyediakan makanan dan tempat tinggal kepada orang miskin, dan bahkan membantu orang ramai membina semula rumah mereka. Amalan baiknya menyentuh ramai orang, dan orang ramai memuji kebajikannya. Bodhisattva bekerja dengan senyap dan tidak mengharapkan sebarang ganjaran; dia hanya berharap dunia dipenuhi dengan keamanan dan kebahagiaan. Dengan usaha Bodhisattva, tiga ribu alam secara beransur-ansur memulihkan keamanan mereka, dan kehidupan masyarakat menjadi semakin baik.
Usage
形容世界之广阔,也常用于形容范围之大。
Menerangkan keluasan dunia, dan juga sering digunakan untuk menerangkan besarnya skop.
Examples
-
这三千世界,芸芸众生,都在为生计奔波。
zhè sān qiān shì jiè, yún yún zhòng shēng, dōu zài wèi shēng jì bēn bō
Di tiga ribu dunia ini, semua makhluk hidup berjuang untuk mencari nafkah.
-
他游历了三千世界,最终顿悟了人生的真谛。
tā yóulì le sān qiān shì jiè, zhōng yú dùnwù le rénshēng de zhēn dì
Dia mengembara tiga ribu dunia dan akhirnya memahami makna sebenar kehidupan..