三千世界 sān qiān shì jiè Tiga Ribu Alam

Explanation

佛教认为,宇宙由三千大千世界构成,每个大千世界包含一千个中千世界,每个中千世界又包含一千个小千世界,总共是三千个世界。后世也泛指全世界,处处。

Ajaran Buddha menyatakan alam semesta terdiri daripada tiga ribu alam besar, setiap alam besar mengandungi seribu alam sederhana, dan setiap alam sederhana mengandungi seribu alam kecil, menjadikan jumlah keseluruhan tiga ribu alam. Kemudian, istilah ini juga digunakan secara umum untuk merujuk kepada seluruh dunia atau di mana-mana sahaja.

Origin Story

在遥远而神秘的西方极乐世界,住着一位慈悲为怀的观世音菩萨。她掌管着三千大千世界,守护着芸芸众生。一日,菩萨巡视人间,发现人间疾苦,战乱不断,百姓流离失所。菩萨心生悲悯,她决定前往人间,帮助那些饱受苦难的人们。她化身成一位美丽的女子,来到人间,用自己的智慧和慈悲,化解了许多矛盾,拯救了许多生命。她行医治病,为贫苦百姓提供食物和住所,甚至还帮助人们重建家园。她的善行感动了无数人,人们纷纷歌颂她的功德。菩萨默默地付出,她没有想过要得到任何回报,她只希望人间能够充满和平与幸福。在菩萨的努力下,三千大千世界逐渐恢复了平静,人们的生活也越来越好。

zài yáoyuǎn ér shénmì de xīfāng jílè shìjiè, zhù zhe yī wèi cíbēi wèi huái de guānshìyīn pú sà. tā zhǎngguǎn zhe sān qiān dà qiān shìjiè, shǒuhù zhe yún yún zhòng shēng. yī rì, pú sà xún shì rénjiān, fāxiàn rénjiān jíkǔ, zhànluàn bùduàn, bǎixìng liú lí shī suǒ. pú sà xīn shēng bēi mǐn, tā juédìng qiánwǎng rénjiān, bāngzhù nàxiē bǎo shòu kǔnàn de rénmen. tā huàshēn chéng yī wèi měilì de nǚzǐ, lái dào rénjiān, yòng zìjǐ de zhìhuì hé cíbēi, huàjiě le xǔduō máodùn, zǎngjiù le xǔduō shēngmìng. tā xíng yī zhì bìng, wèi pínkǔ bǎixìng tígōng shíwù hé zhùsuǒ, shènzhì hái bāngzhù rénmen chóngjiàn jiāyuán. tā de shànxíng gǎndòng le wúshù rén, rénmen fēnfēn gēsòng tā de gōngdé. pú sà mòmò de fùchū, tā méiyǒu xiǎng guò yào dédào rènhé huíbào, tā zhǐ xīwàng rénjiān nénggòu chōngmǎn hépíng yǔ xìngfú. zài pú sà de nǔlì xià, sān qiān dà qiān shìjiè zhújiàn huīfù le píngjìng, rénmen de shēnghuó yě yuè lái yuè hǎo.

Di dunia syurga Barat yang jauh dan misteri, tinggal seorang Bodhisattva Avalokiteshvara yang penuh belas kasihan. Dia memerintah ke atas tiga ribu alam besar dan melindungi semua makhluk hidup. Pada suatu hari, Bodhisattva memeriksa dunia manusia dan mendapati bahawa penderitaan manusia dan peperangan tidak berkesudahan, dengan orang-orang kehilangan tempat tinggal dan gelandangan. Bodhisattva dipenuhi dengan belas kasihan dan memutuskan untuk pergi ke dunia manusia untuk membantu mereka yang menderita. Dia berubah menjadi seorang wanita yang cantik dan datang ke dunia, menyelesaikan banyak konflik dan menyelamatkan banyak nyawa dengan kebijaksanaan dan belas kasihannya. Dia mengamalkan perubatan, menyediakan makanan dan tempat tinggal kepada orang miskin, dan bahkan membantu orang ramai membina semula rumah mereka. Amalan baiknya menyentuh ramai orang, dan orang ramai memuji kebajikannya. Bodhisattva bekerja dengan senyap dan tidak mengharapkan sebarang ganjaran; dia hanya berharap dunia dipenuhi dengan keamanan dan kebahagiaan. Dengan usaha Bodhisattva, tiga ribu alam secara beransur-ansur memulihkan keamanan mereka, dan kehidupan masyarakat menjadi semakin baik.

Usage

形容世界之广阔,也常用于形容范围之大。

xiáorong shìjiè zhī guǎngkuò, yě cháng yòng yú xiáorong fànwéi zhī dà

Menerangkan keluasan dunia, dan juga sering digunakan untuk menerangkan besarnya skop.

Examples

  • 这三千世界,芸芸众生,都在为生计奔波。

    zhè sān qiān shì jiè, yún yún zhòng shēng, dōu zài wèi shēng jì bēn bō

    Di tiga ribu dunia ini, semua makhluk hidup berjuang untuk mencari nafkah.

  • 他游历了三千世界,最终顿悟了人生的真谛。

    tā yóulì le sān qiān shì jiè, zhōng yú dùnwù le rénshēng de zhēn dì

    Dia mengembara tiga ribu dunia dan akhirnya memahami makna sebenar kehidupan..