三千世界 sān qiān shì jiè 三千世界

Explanation

佛教认为,宇宙由三千大千世界构成,每个大千世界包含一千个中千世界,每个中千世界又包含一千个小千世界,总共是三千个世界。后世也泛指全世界,处处。

仏教では、宇宙は三千大千世界から成り立っているとされ、各々の三千大千世界は、一千の中千世界を含み、さらにそれぞれの中千世界は一千の小千世界を含み、合計で三千の世界となる。後世では、全世界、あらゆる場所という意味でも用いられる。

Origin Story

在遥远而神秘的西方极乐世界,住着一位慈悲为怀的观世音菩萨。她掌管着三千大千世界,守护着芸芸众生。一日,菩萨巡视人间,发现人间疾苦,战乱不断,百姓流离失所。菩萨心生悲悯,她决定前往人间,帮助那些饱受苦难的人们。她化身成一位美丽的女子,来到人间,用自己的智慧和慈悲,化解了许多矛盾,拯救了许多生命。她行医治病,为贫苦百姓提供食物和住所,甚至还帮助人们重建家园。她的善行感动了无数人,人们纷纷歌颂她的功德。菩萨默默地付出,她没有想过要得到任何回报,她只希望人间能够充满和平与幸福。在菩萨的努力下,三千大千世界逐渐恢复了平静,人们的生活也越来越好。

zài yáoyuǎn ér shénmì de xīfāng jílè shìjiè, zhù zhe yī wèi cíbēi wèi huái de guānshìyīn pú sà. tā zhǎngguǎn zhe sān qiān dà qiān shìjiè, shǒuhù zhe yún yún zhòng shēng. yī rì, pú sà xún shì rénjiān, fāxiàn rénjiān jíkǔ, zhànluàn bùduàn, bǎixìng liú lí shī suǒ. pú sà xīn shēng bēi mǐn, tā juédìng qiánwǎng rénjiān, bāngzhù nàxiē bǎo shòu kǔnàn de rénmen. tā huàshēn chéng yī wèi měilì de nǚzǐ, lái dào rénjiān, yòng zìjǐ de zhìhuì hé cíbēi, huàjiě le xǔduō máodùn, zǎngjiù le xǔduō shēngmìng. tā xíng yī zhì bìng, wèi pínkǔ bǎixìng tígōng shíwù hé zhùsuǒ, shènzhì hái bāngzhù rénmen chóngjiàn jiāyuán. tā de shànxíng gǎndòng le wúshù rén, rénmen fēnfēn gēsòng tā de gōngdé. pú sà mòmò de fùchū, tā méiyǒu xiǎng guò yào dédào rènhé huíbào, tā zhǐ xīwàng rénjiān nénggòu chōngmǎn hépíng yǔ xìngfú. zài pú sà de nǔlì xià, sān qiān dà qiān shìjiè zhújiàn huīfù le píngjìng, rénmen de shēnghuó yě yuè lái yuè hǎo.

遠く神秘的な西方極楽浄土には、慈悲深い観世音菩薩が住んでいる。彼女は三千大千世界を統治し、無数の生き物を守っている。ある日、菩薩は人間界を巡視し、人間界の苦しみ、絶え間ない戦争、人々の離散と流転を発見した。菩薩は憐憫の情に打たれ、苦しむ人々を助けるため、人間界に行くことを決意した。彼女は美しい女性の姿に変身し、人間界にやって来て、知恵と慈悲をもって多くの争いを解決し、多くの命を救った。彼女は医療を施し、貧しい人々に食糧と住まいを与え、人々が家園を再建する手助けさえした。彼女の善行は数えきれないほど多くの人々を感動させ、人々は彼女の功徳を賛美した。菩薩は黙々と働き続け、何の見返りも求めることはなかった。彼女はただ人間界に平和と幸福が満ちることを願っていた。菩薩の努力のおかげで、三千大千世界は徐々に平穏を取り戻し、人々の生活はますます豊かになっていった。

Usage

形容世界之广阔,也常用于形容范围之大。

xiáorong shìjiè zhī guǎngkuò, yě cháng yòng yú xiáorong fànwéi zhī dà

世界の広大さを表現するが、範囲の大きさを表現するためにもよく使われる。

Examples

  • 这三千世界,芸芸众生,都在为生计奔波。

    zhè sān qiān shì jiè, yún yún zhòng shēng, dōu zài wèi shēng jì bēn bō

    この三千大千世界では、生きとし生けるものが皆、生活のために奔走している。

  • 他游历了三千世界,最终顿悟了人生的真谛。

    tā yóulì le sān qiān shì jiè, zhōng yú dùnwù le rénshēng de zhēn dì

    彼は三千世界を巡り、最終的に人生の真髄を悟った。