六神无主 Enam dewa tanpa tuan
Explanation
六神无主,是指人惊慌失措,没了主意,不知如何才好。六神是指道家认为人的心、肺、肝、肾、脾、胆各有神灵主宰,称为六神。这个成语形容人遇到突发事件或重大变故时,内心慌乱,无法思考,不知所措的状态。
Idiom
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫李老头的老人,他以勤劳善良闻名,村民们都非常尊敬他。一天,李老头的儿子去外地经商,临走前,他托付父亲照看好家里的老母鸡。 儿子离开后不久,村里来了几个不速之客,他们都是些无恶不作的强盗,专门以抢劫村庄为生。这群强盗闯进李老头的家,见老母鸡肥美,就想把它偷走。 李老头见到强盗来抢他的老母鸡,顿时六神无主,不知如何是好。他平时为人正直,从未与人发生过争执,更别提与强盗对抗了。强盗们见李老头胆怯,更加肆无忌惮,眼看就要得逞了。 这时,李老头的孙子,一个名叫小宝的机灵孩子,看到爷爷六神无主的样子,灵机一动,跑到屋外,抱起一只大黄狗,冲着强盗们大声喊道:“爷爷,有坏人!快来看呀!”强盗们听到有人发现他们,顿时慌了神,以为村民们都知道了他们的行径,便丢下老母鸡,慌慌张张地逃跑了。 李老头和孙子目送着强盗们逃走,这才松了一口气,李老头对孙子说:“谢谢你,小宝,你救了我们家老母鸡!”小宝笑着说:“没事,爷爷,我可不能眼睁睁地看着你被坏人欺负!” 从此以后,村里人都夸赞小宝机智勇敢,李老头也从这次事件中吸取了教训,明白了在危难时刻要保持冷静,不能六神无主,要学会运用智慧和策略来保护自己和家人。
Di sebuah kampung kuno, tinggallah seorang lelaki tua bernama Li, yang terkenal dengan kerja keras dan kebaikan hatinya. Penduduk kampung sangat menghormatinya. Suatu hari, anak lelaki Li pergi berniaga ke tempat lain. Sebelum pergi, dia meminta bapanya untuk menjaga ayam tua di rumah. Tidak lama selepas anaknya pergi, beberapa tetamu yang tidak diundang datang ke kampung. Mereka semua adalah banduan jahat yang mencari nafkah dengan merompak kampung. Banduan ini menyerbu masuk ke rumah Li, melihat ayam tua itu gemuk, dan ingin mencurinya. Li melihat banduan itu datang untuk mencuri ayamnya dan terus-menerus gelisah, tidak tahu apa yang harus dilakukan. Seumur hidupnya, dia selalu jujur, dan tidak pernah bertengkar dengan sesiapa pun, apalagi melawan banduan. Banduan itu melihat Li ketakutan, dan menjadi lebih tidak berperasaan. Sepertinya mereka akan berjaya. Pada masa itu, cucu Li, seorang kanak-kanak yang cerdik bernama Little Treasure, melihat datuknya panik. Dia mendapat idea, berlari keluar, memeluk seekor anjing kuning besar, dan menjerit kepada banduan itu: “Datuk, ada penjahat! Cepat datang!
Usage
六神无主通常用来形容人遇到突发事件或重大变故时,内心慌乱,无法思考,不知所措的状态。比如:
"Liù shén wú zhǔ" biasanya digunakan untuk menggambarkan seseorang yang kewalahan oleh kejadian mendadak atau perubahan besar, dan tidak mampu berpikir jernih atau bertindak secara rasional. Contohnya:
Examples
-
听到这个消息,他顿时六神无主,不知如何是好。
tīng dào zhège xiāo xi,tā dùn shí liù shén wú zhǔ,bù zhī rú hé shì hǎo。
Mendengar berita itu, dia terus-menerus gelisah dan tidak tahu apa yang harus dilakukan.
-
考试之前,我总是六神无主,无法集中注意力。
kǎo shì zhī qián,wǒ zǒng shì liù shén wú zhǔ,wú fǎ jí zhōng zhù yì lì。
Sebelum peperiksaan, saya selalu gelisah dan tidak dapat fokus.
-
面对突如其来的变故,他六神无主,手足无措。
miàn duì tú rú lái de biàn gù,tā liù shén wú zhǔ,shǒu zú wú cuò。
Berhadapan dengan perubahan yang tiba-tiba, dia menjadi panik dan tidak tahu apa yang harus dilakukan.