六神无主 六神无主
Explanation
六神无主,是指人惊慌失措,没了主意,不知如何才好。六神是指道家认为人的心、肺、肝、肾、脾、胆各有神灵主宰,称为六神。这个成语形容人遇到突发事件或重大变故时,内心慌乱,无法思考,不知所措的状态。
六神无主는 사람이 놀라서 어쩔 줄 몰라 당황하며, 어떻게 해야 할지 모르는 상태를 뜻합니다. 도교에서는 마음, 폐, 간, 신장, 비장, 담낭 각각에 신령이 깃들어 있다고 믿으며, 이를 六神이라고 부릅니다. 이 관용구는 사람이 갑작스러운 사건이나 큰 변화를 맞이했을 때, 마음이 혼란스러워 생각할 수 없고 어떻게 해야 할지 모르는 상태를 묘사합니다.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫李老头的老人,他以勤劳善良闻名,村民们都非常尊敬他。一天,李老头的儿子去外地经商,临走前,他托付父亲照看好家里的老母鸡。 儿子离开后不久,村里来了几个不速之客,他们都是些无恶不作的强盗,专门以抢劫村庄为生。这群强盗闯进李老头的家,见老母鸡肥美,就想把它偷走。 李老头见到强盗来抢他的老母鸡,顿时六神无主,不知如何是好。他平时为人正直,从未与人发生过争执,更别提与强盗对抗了。强盗们见李老头胆怯,更加肆无忌惮,眼看就要得逞了。 这时,李老头的孙子,一个名叫小宝的机灵孩子,看到爷爷六神无主的样子,灵机一动,跑到屋外,抱起一只大黄狗,冲着强盗们大声喊道:“爷爷,有坏人!快来看呀!”强盗们听到有人发现他们,顿时慌了神,以为村民们都知道了他们的行径,便丢下老母鸡,慌慌张张地逃跑了。 李老头和孙子目送着强盗们逃走,这才松了一口气,李老头对孙子说:“谢谢你,小宝,你救了我们家老母鸡!”小宝笑着说:“没事,爷爷,我可不能眼睁睁地看着你被坏人欺负!” 从此以后,村里人都夸赞小宝机智勇敢,李老头也从这次事件中吸取了教训,明白了在危难时刻要保持冷静,不能六神无主,要学会运用智慧和策略来保护自己和家人。
옛날 옛날 한 옛날에, 부지런하고 친절하기로 유명한 리 할아버지가 살았습니다. 마을 사람들은 모두 그를 매우 존경했습니다. 어느 날, 리 할아버지의 아들이 다른 곳으로 장사를 하러 떠났습니다. 떠나기 전에, 아들은 아버지에게 집에 있는 늙은 닭을 잘 돌봐 달라고 부탁했습니다. 아들이 떠난 지 얼마 되지 않아, 마을에 몇 명의 불청객들이 찾아왔습니다. 그들은 마을을 약탈하는 악당들이었습니다. 이 악당들은 리 할아버지의 집에 침입하여 살찐 닭을 보고는 훔치려고 했습니다. 리 할아버지는 악당들이 자신의 닭을 훔치려는 것을 보고, 당황하여 어떻게 해야 할지 몰랐습니다. 그는 평생 정직하게 살았고, 누구와도 다툰 적이 없었습니다. 하물며 악당과 싸울 생각은 더더욱 해본 적이 없었습니다. 악당들은 리 할아버지가 겁이 많은 것을 보고, 더욱 대담하게 닭을 훔치려고 했습니다. 그때, 리 할아버지의 손자, 영리한 소보라는 아이가 할아버지가 당황하는 모습을 보고, 재빨리 생각했습니다. 그는 밖으로 뛰어나가, 큰 노란 개를 끌어안고 악당들에게 큰 소리로 외쳤습니다. “할아버지, 나쁜 사람들이 있어요! 빨리 보세요!” 악당들은 누군가에게 발각되었다는 것을 알고, 당황했습니다. 마을 사람들이 모두 자신의 행동을 알고 있다고 생각한 그들은 닭을 버리고 황급히 도망쳤습니다. 리 할아버지와 손자는 악당들이 도망치는 것을 지켜보고, 안도의 한숨을 내쉬었습니다. 리 할아버지는 손자에게 “고마워, 소보야. 네가 우리 닭을 구해주었구나!”라고 감사를 표했습니다. 소보는 웃으며 “괜찮아요, 할아버지. 할아버지가 나쁜 사람들에게 괴롭힘을 당하는 것을 가만히 보고 있을 수는 없었어요!”라고 대답했습니다. 그 후로, 마을 사람들은 모두 소보의 지혜와 용기를 칭찬했습니다. 리 할아버지도 이 사건을 통해 교훈을 얻었습니다. 위기 상황에서는 침착함을 유지하고 당황하지 말아야 합니다. 지혜와 전략을 사용하여 자신과 가족을 보호할 줄 알아야 합니다.
Usage
六神无主通常用来形容人遇到突发事件或重大变故时,内心慌乱,无法思考,不知所措的状态。比如:
六神无主는 사람이 갑작스러운 사건이나 큰 변화를 맞이했을 때, 마음이 혼란스러워 생각할 수 없고 어떻게 해야 할지 모르는 상태를 묘사할 때 사용됩니다. 예를 들어,
Examples
-
听到这个消息,他顿时六神无主,不知如何是好。
tīng dào zhège xiāo xi,tā dùn shí liù shén wú zhǔ,bù zhī rú hé shì hǎo。
이 소식을 듣고 그는 즉시 당황하여 어떻게 해야 할지 몰랐습니다.
-
考试之前,我总是六神无主,无法集中注意力。
kǎo shì zhī qián,wǒ zǒng shì liù shén wú zhǔ,wú fǎ jí zhōng zhù yì lì。
시험 전에는 항상 불안해서 집중할 수가 없습니다.
-
面对突如其来的变故,他六神无主,手足无措。
miàn duì tú rú lái de biàn gù,tā liù shén wú zhǔ,shǒu zú wú cuò。
갑작스러운 변화에 직면하여 그는 당황하여 어쩔 줄 몰랐습니다.