六神无主 六神无主
Explanation
六神无主,是指人惊慌失措,没了主意,不知如何才好。六神是指道家认为人的心、肺、肝、肾、脾、胆各有神灵主宰,称为六神。这个成语形容人遇到突发事件或重大变故时,内心慌乱,无法思考,不知所措的状态。
六神无主, significa que alguien está en pánico, no tiene ideas y no sabe qué hacer. Los seis dioses son, según el taoísmo, los espíritus que controlan el corazón, los pulmones, el hígado, los riñones, el bazo y la vesícula biliar. La expresión describe el estado de una persona que entra en pánico ante un evento inesperado o un gran cambio, no puede pensar con claridad y no sabe qué hacer.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫李老头的老人,他以勤劳善良闻名,村民们都非常尊敬他。一天,李老头的儿子去外地经商,临走前,他托付父亲照看好家里的老母鸡。 儿子离开后不久,村里来了几个不速之客,他们都是些无恶不作的强盗,专门以抢劫村庄为生。这群强盗闯进李老头的家,见老母鸡肥美,就想把它偷走。 李老头见到强盗来抢他的老母鸡,顿时六神无主,不知如何是好。他平时为人正直,从未与人发生过争执,更别提与强盗对抗了。强盗们见李老头胆怯,更加肆无忌惮,眼看就要得逞了。 这时,李老头的孙子,一个名叫小宝的机灵孩子,看到爷爷六神无主的样子,灵机一动,跑到屋外,抱起一只大黄狗,冲着强盗们大声喊道:“爷爷,有坏人!快来看呀!”强盗们听到有人发现他们,顿时慌了神,以为村民们都知道了他们的行径,便丢下老母鸡,慌慌张张地逃跑了。 李老头和孙子目送着强盗们逃走,这才松了一口气,李老头对孙子说:“谢谢你,小宝,你救了我们家老母鸡!”小宝笑着说:“没事,爷爷,我可不能眼睁睁地看着你被坏人欺负!” 从此以后,村里人都夸赞小宝机智勇敢,李老头也从这次事件中吸取了教训,明白了在危难时刻要保持冷静,不能六神无主,要学会运用智慧和策略来保护自己和家人。
En un antiguo pueblo, vivía un anciano llamado Li, conocido por su trabajo duro y su amabilidad. Los aldeanos lo respetaban mucho. Un día, el hijo de Li se fue a hacer negocios a otro lugar. Antes de partir, le encomendó a su padre que cuidara de la gallina vieja de la casa. Poco después de que su hijo se fuera, llegaron al pueblo algunos invitados no deseados. Eran todos bandidos malvados que se ganaban la vida robando aldeas. Estos bandidos irrumpieron en la casa de Li, vieron la gallina gorda y quisieron robarla. Li vio que los bandidos venían a robar su gallina y de inmediato se puso nervioso, sin saber qué hacer. Había sido un hombre honesto toda su vida y nunca había tenido una disputa con nadie, y mucho menos se había enfrentado a bandidos. Los bandidos vieron que Li era tímido y se volvieron aún más desvergonzados. Parecía que estaban a punto de tener éxito. En ese momento, el nieto de Li, un niño inteligente llamado Pequeño Tesoro, vio la mirada nerviosa de su abuelo. Tuvo una idea, corrió afuera, abrazó a un perro grande amarillo y le gritó a los bandidos: "¡Abuelo, hay malos! ¡Ven a ver!" Los bandidos escucharon que alguien los había descubierto y entraron en pánico. Pensaron que los aldeanos sabían de sus acciones, así que dejaron caer la gallina y huyeron a toda prisa. Li y su nieto vieron a los bandidos huir y finalmente respiraron aliviados. Li le dijo a su nieto: "¡Gracias, Pequeño Tesoro, salvaste nuestra gallina!" Pequeño Tesoro sonrió y dijo: "No hay problema, abuelo, ¡no puedo simplemente ver cómo te molestan los malos!" Desde entonces, todos en el pueblo elogiaron la inteligencia y la valentía de Pequeño Tesoro. Li también aprendió una lección de este incidente, entendiendo que en tiempos de crisis, uno debe mantener la calma y no entrar en pánico. Uno debe aprender a usar la sabiduría y la estrategia para protegerse a sí mismo y a su familia.
Usage
六神无主通常用来形容人遇到突发事件或重大变故时,内心慌乱,无法思考,不知所措的状态。比如:
六神无主 se usa normalmente para describir el estado de una persona que entra en pánico ante un evento inesperado o un gran cambio, no puede pensar con claridad y no sabe qué hacer. Por ejemplo:
Examples
-
听到这个消息,他顿时六神无主,不知如何是好。
tīng dào zhège xiāo xi,tā dùn shí liù shén wú zhǔ,bù zhī rú hé shì hǎo。
Al escuchar esta noticia, se puso inmediatamente nervioso y no sabía qué hacer.
-
考试之前,我总是六神无主,无法集中注意力。
kǎo shì zhī qián,wǒ zǒng shì liù shén wú zhǔ,wú fǎ jí zhōng zhù yì lì。
Antes del examen, siempre estoy nervioso y no puedo concentrarme.
-
面对突如其来的变故,他六神无主,手足无措。
miàn duì tú rú lái de biàn gù,tā liù shén wú zhǔ,shǒu zú wú cuò。
Ante el cambio repentino, se puso nervioso y no sabía qué hacer.