六神无主 六神无主
Explanation
六神无主,是指人惊慌失措,没了主意,不知如何才好。六神是指道家认为人的心、肺、肝、肾、脾、胆各有神灵主宰,称为六神。这个成语形容人遇到突发事件或重大变故时,内心慌乱,无法思考,不知所措的状态。
六神无主 significa estar em pânico, sem ideias e sem saber o que fazer. Os seis deuses são, segundo o taoísmo, os espíritus que controlam o coração, os pulmões, o fígado, os rins, o baço e a vesícula biliar. A expressão descreve o estado de uma pessoa que entra em pânico diante de um evento inesperado ou uma grande mudança, incapaz de pensar com clareza ou agir racionalmente.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫李老头的老人,他以勤劳善良闻名,村民们都非常尊敬他。一天,李老头的儿子去外地经商,临走前,他托付父亲照看好家里的老母鸡。 儿子离开后不久,村里来了几个不速之客,他们都是些无恶不作的强盗,专门以抢劫村庄为生。这群强盗闯进李老头的家,见老母鸡肥美,就想把它偷走。 李老头见到强盗来抢他的老母鸡,顿时六神无主,不知如何是好。他平时为人正直,从未与人发生过争执,更别提与强盗对抗了。强盗们见李老头胆怯,更加肆无忌惮,眼看就要得逞了。 这时,李老头的孙子,一个名叫小宝的机灵孩子,看到爷爷六神无主的样子,灵机一动,跑到屋外,抱起一只大黄狗,冲着强盗们大声喊道:“爷爷,有坏人!快来看呀!”强盗们听到有人发现他们,顿时慌了神,以为村民们都知道了他们的行径,便丢下老母鸡,慌慌张张地逃跑了。 李老头和孙子目送着强盗们逃走,这才松了一口气,李老头对孙子说:“谢谢你,小宝,你救了我们家老母鸡!”小宝笑着说:“没事,爷爷,我可不能眼睁睁地看着你被坏人欺负!” 从此以后,村里人都夸赞小宝机智勇敢,李老头也从这次事件中吸取了教训,明白了在危难时刻要保持冷静,不能六神无主,要学会运用智慧和策略来保护自己和家人。
Em uma aldeia antiga, vivia um velho chamado Li, conhecido por seu trabalho árduo e bondade. Os aldeões o respeitavam muito. Um dia, o filho de Li foi fazer negócios em outro lugar. Antes de partir, ele confiou a seu pai que cuidasse da velha galinha em casa. Logo depois que seu filho foi embora, alguns visitantes indesejados chegaram à aldeia. Eram todos bandidos malvados que ganhavam a vida roubando aldeias. Esses bandidos invadiram a casa de Li, viram a galinha gorda e quiseram roubá-la. Li viu que os bandidos estavam vindo para roubar sua galinha e imediatamente ficou nervoso, sem saber o que fazer. Ele havia sido um homem honesto toda a sua vida e nunca havia discutido com ninguém, muito menos enfrentado bandidos. Os bandidos viram que Li era tímido e se tornaram ainda mais sem escrúpulos. Parecia que estavam prestes a ter sucesso. Naquele momento, o neto de Li, um menino esperto chamado Pequeno Tesouro, viu o olhar nervoso de seu avô. Ele teve uma ideia, correu para fora, abraçou um grande cão amarelo e gritou para os bandidos: "Avô, há bandidos! Venha ver!" Os bandidos ouviram que alguém os havia descoberto e entraram em pânico. Eles pensaram que os aldeões sabiam de suas ações, então abandonaram a galinha e fugiram às pressas. Li e seu neto viram os bandidos fugirem e finalmente respiraram aliviados. Li disse a seu neto: "Obrigado, Pequeno Tesouro, você salvou nossa galinha!" Pequeno Tesouro sorriu e disse: "Não tem problema, avô, não posso simplesmente ver você ser maltratado pelos bandidos!" Desde então, todos na aldeia elogiaram a inteligência e a bravura de Pequeno Tesouro. Li também aprendeu uma lição com esse incidente, entendendo que em tempos de crise, é preciso manter a calma e não entrar em pânico. É preciso aprender a usar a sabedoria e a estratégia para proteger a si mesmo e sua família.
Usage
六神无主通常用来形容人遇到突发事件或重大变故时,内心慌乱,无法思考,不知所措的状态。比如:
六神无主 é normalmente usado para descrever o estado de uma pessoa que entra em pânico diante de um evento inesperado ou uma grande mudança, incapaz de pensar com clareza ou agir racionalmente. Por exemplo:
Examples
-
听到这个消息,他顿时六神无主,不知如何是好。
tīng dào zhège xiāo xi,tā dùn shí liù shén wú zhǔ,bù zhī rú hé shì hǎo。
Ao ouvir esta notícia, ele ficou imediatamente nervoso e não sabia o que fazer.
-
考试之前,我总是六神无主,无法集中注意力。
kǎo shì zhī qián,wǒ zǒng shì liù shén wú zhǔ,wú fǎ jí zhōng zhù yì lì。
Antes do exame, sempre estou nervoso e não consigo me concentrar.
-
面对突如其来的变故,他六神无主,手足无措。
miàn duì tú rú lái de biàn gù,tā liù shén wú zhǔ,shǒu zú wú cuò。
Diante da mudança repentina, ele ficou nervoso e não sabia o que fazer.