慌慌张张 허둥지둥
Explanation
形容举动慌乱,不稳重。
허둥지둥하고, 조급하고, 부주의한 행동 방식을 설명하는 말이다.
Origin Story
小明参加学校的运动会,他报名参加了百米赛跑。比赛开始前,小明心里非常紧张,他不停地搓着手,来回踱步,嘴里念叨着:“千万不能输啊!”到了出发的时候,小明慌慌张张地跑到起跑线上,还没站稳就听到发令枪响了。他惊慌失措地向前冲去,结果跑得跌跌撞撞,不仅没有取得好名次,还摔了一跤。
샤오밍은 학교 운동회에 참가하여 100미터 달리기에 신청했습니다. 경기 시작 전, 샤오밍은 매우 긴장했습니다. 그는 계속 손을 비비고, 앞뒤로 서성이며, “절대로 져서는 안 돼!”라고 중얼거렸습니다. 출발 신호가 울리자, 샤오밍은 허둥지둥 출발선으로 달려갔고, 아직 자세를 잡기도 전에 신호탄이 터졌습니다. 그는 당황해서 앞으로 뛰어나갔지만, 결국 넘어지고 말았고, 좋은 성적을 거두기는커녕 넘어져서 부상까지 입었습니다.
Usage
作状语、定语;形容慌张的样子。
부사 또는 형용사로; 허둥지둥하고 무질서한 모습을 설명하는 말.
Examples
-
他慌慌张张地赶来参加会议,错过了重要的环节。
tā huāng huāng zhāng zhāng de gǎn lái cānjiā huìyì, cuòguò le zhòngyào de huánjié。
그는 허둥지둥 회의에 참석하여 중요한 부분을 놓쳤다.
-
不要慌慌张张的,慢慢来,仔细检查一下。
búyào huāng huāng zhāng zhāng de, màn man lái, zǐxí jiǎnchá yīxià。
서두르지 말고 천천히, 주의 깊게 확인하세요.