慌慌张张 торопливо
Explanation
形容举动慌乱,不稳重。
Описывает поспешное, беспокойное и небрежное поведение.
Origin Story
小明参加学校的运动会,他报名参加了百米赛跑。比赛开始前,小明心里非常紧张,他不停地搓着手,来回踱步,嘴里念叨着:“千万不能输啊!”到了出发的时候,小明慌慌张张地跑到起跑线上,还没站稳就听到发令枪响了。他惊慌失措地向前冲去,结果跑得跌跌撞撞,不仅没有取得好名次,还摔了一跤。
Сяомин участвовал в школьном спортивном мероприятии, и он записался на забег на 100 метров. Перед началом соревнований Сяомин сильно нервничал. Он постоянно тер руки, ходил взад-вперед и бормотал: «Я не должен проиграть!» Когда соревнование вот-вот должно было начаться, Сяомин торопливо побежал к стартовой линии, и прежде чем он успел встать, он услышал стартовый выстрел. Он запаниковал и бросился вперед, в результате чего споткнулся и упал, не только не заняв призового места, но и упав.
Usage
作状语、定语;形容慌张的样子。
В качестве наречия или определения; описывает торопливый и беспорядочный вид.
Examples
-
他慌慌张张地赶来参加会议,错过了重要的环节。
tā huāng huāng zhāng zhāng de gǎn lái cānjiā huìyì, cuòguò le zhòngyào de huánjié。
Он торопливо пришел на собрание и пропустил важные моменты.
-
不要慌慌张张的,慢慢来,仔细检查一下。
búyào huāng huāng zhāng zhāng de, màn man lái, zǐxí jiǎnchá yīxià。
Не торопись, делай медленно и тщательно проверяй!