变幻无常 berubah-ubah
Explanation
指事物经常变化,没有规律性。
Digunakan untuk merujuk kepada perkara-perkara yang sering berubah tanpa sebarang keteraturan.
Origin Story
从前,有一个名叫小雨的女孩,她就像这天气一样,变幻无常。今天她兴高采烈地去上学,明天却闷闷不乐地躲在家里。有时她热情似火,有时她冷漠如冰。她的朋友们常常被她捉摸不透的情绪搞得晕头转向。有一天,小雨的朋友小明问她:“小雨,你为什么心情变化这么大呢?就像这天气一样,变幻无常。”小雨笑着说:“我也不清楚,也许这就是我的性格吧。不过,我会努力尝试控制自己的情绪,不让它影响到别人。”后来,小雨渐渐学会了控制自己的情绪,变得更加稳定和可靠。
Dahulu kala, ada seorang gadis bernama Xiaoyu, yang berubah-ubah seperti cuaca. Hari ini dia akan pergi ke sekolah dengan gembira, tetapi esok dia akan merajuk di rumah. Kadang-kadang dia bersemangat, kadang-kadang dia dingin seperti ais. Kawan-kawannya sering keliru dengan perangai yang tidak menentu. Suatu hari, kawan Xiaoyu, Xiaoming bertanya kepadanya, “Xiaoyu, mengapa perasaanmu berubah begitu banyak? Ia seperti cuaca, sangat berubah-ubah.” Xiaoyu tersenyum dan berkata, “Aku juga tidak tahu. Mungkin itu hanya keperibadianku. Tetapi aku akan cuba sedaya upaya untuk mengawal emosiku supaya ia tidak akan mempengaruhi orang lain.” Kemudian, Xiaoyu secara beransur-ansur belajar mengawal emosinya dan menjadi lebih stabil dan boleh dipercayai.
Usage
用于形容事物变化无常,没有规律。
Digunakan untuk menggambarkan perkara yang berubah-ubah tanpa sebarang aturan.
Examples
-
这天气变幻无常,一会儿晴空万里,一会儿又下起了倾盆大雨。
zhè tiānqì biànhuàn wú cháng, yīhuǐ'er qíngkōng wànlǐ, yīhuǐ'er yòu xià le qīngpén dà yǔ.
Cuaca sangat berubah-ubah, kadang-kadang cerah, kadang-kadang hujan lebat.
-
他的心情变幻无常,让人捉摸不透。
tā de xīnqíng biànhuàn wú cháng, ràng rén zhuōmō bù tòu。
Perasaannya sangat berubah-ubah dan sukar difahami