变幻无常 변덕스럽다
Explanation
指事物经常变化,没有规律性。
사물이 자주 변화하고 규칙성이 없음을 가리킨다.
Origin Story
从前,有一个名叫小雨的女孩,她就像这天气一样,变幻无常。今天她兴高采烈地去上学,明天却闷闷不乐地躲在家里。有时她热情似火,有时她冷漠如冰。她的朋友们常常被她捉摸不透的情绪搞得晕头转向。有一天,小雨的朋友小明问她:“小雨,你为什么心情变化这么大呢?就像这天气一样,变幻无常。”小雨笑着说:“我也不清楚,也许这就是我的性格吧。不过,我会努力尝试控制自己的情绪,不让它影响到别人。”后来,小雨渐渐学会了控制自己的情绪,变得更加稳定和可靠。
옛날 옛날 아주 옛날에, 날씨처럼 변덕스러운 소우라는 소녀가 있었습니다. 오늘은 신나게 학교에 갔지만, 내일은 시무룩하게 집에 틀어박혀 있었습니다. 때로는 열정적이었고, 때로는 냉정했습니다. 친구들은 그녀의 예측 불가능한 기분에 종종 당황했습니다. 어느 날, 소우의 친구인 소명이 그녀에게 물었습니다. “소우야, 너 기분이 왜 이렇게 자주 바뀌니? 날씨처럼 변덕스럽다.” 소우는 미소 지으며 대답했습니다. “나도 잘 모르겠어. 아마 내 성격인가 봐. 하지만 다른 사람들에게 영향을 주지 않도록 감정을 조절하려고 노력할 거야.” 그 후로 소우는 점차 감정 조절을 배우고 더욱 안정적이고 믿음직스러운 사람이 되었습니다.
Usage
用于形容事物变化无常,没有规律。
사물의 변화가 심하고 예측 불가능한 경우에 사용한다.
Examples
-
这天气变幻无常,一会儿晴空万里,一会儿又下起了倾盆大雨。
zhè tiānqì biànhuàn wú cháng, yīhuǐ'er qíngkōng wànlǐ, yīhuǐ'er yòu xià le qīngpén dà yǔ.
날씨가 변덕스러워서 잠깐 후에는 맑았다가 갑자기 소나기가 내렸다.
-
他的心情变幻无常,让人捉摸不透。
tā de xīnqíng biànhuàn wú cháng, ràng rén zhuōmō bù tòu。
그의 기분은 변덕스러워서 알 수 없다.