变幻无常 biànhuàn wú cháng berubah-ubah

Explanation

指事物经常变化,没有规律性。

Digunakan untuk merujuk pada hal-hal yang sering berubah tanpa keteraturan.

Origin Story

从前,有一个名叫小雨的女孩,她就像这天气一样,变幻无常。今天她兴高采烈地去上学,明天却闷闷不乐地躲在家里。有时她热情似火,有时她冷漠如冰。她的朋友们常常被她捉摸不透的情绪搞得晕头转向。有一天,小雨的朋友小明问她:“小雨,你为什么心情变化这么大呢?就像这天气一样,变幻无常。”小雨笑着说:“我也不清楚,也许这就是我的性格吧。不过,我会努力尝试控制自己的情绪,不让它影响到别人。”后来,小雨渐渐学会了控制自己的情绪,变得更加稳定和可靠。

cóng qián, yǒu yīgè míng jiào xiǎo yǔ de nǚhái, tā jiù xiàng zhè tiānqì yīyàng, biànhuàn wú cháng.

Dahulu kala, ada seorang gadis bernama Xiaoyu, yang sesuka hati seperti cuaca. Hari ini dia akan pergi ke sekolah dengan gembira, tetapi besok dia akan cemberut di rumah. Kadang-kadang dia bersemangat, kadang-kadang dia dingin seperti es. Teman-temannya sering bingung dengan suasana hatinya yang tak terduga. Suatu hari, teman Xiaoyu, Xiaoming bertanya kepadanya, “Xiaoyu, mengapa suasana hatimu berubah begitu banyak? Seperti cuaca, sangat berubah-ubah.” Xiaoyu tersenyum dan berkata, “Aku juga tidak tahu. Mungkin itu hanya kepribadianku. Tapi aku akan mencoba yang terbaik untuk mengendalikan emosiku sehingga tidak akan memengaruhi orang lain.” Kemudian, Xiaoyu secara bertahap belajar mengendalikan emosinya dan menjadi lebih stabil dan dapat diandalkan.

Usage

用于形容事物变化无常,没有规律。

yòng yú xíngróng shìwù biànhuàn wú cháng, méiyǒu guīlǜ。

Digunakan untuk menggambarkan hal-hal yang berubah-ubah tanpa aturan.

Examples

  • 这天气变幻无常,一会儿晴空万里,一会儿又下起了倾盆大雨。

    zhè tiānqì biànhuàn wú cháng, yīhuǐ'er qíngkōng wànlǐ, yīhuǐ'er yòu xià le qīngpén dà yǔ.

    Cuaca sangat berubah-ubah, kadang-kadang cerah, kadang-kadang hujan deras.

  • 他的心情变幻无常,让人捉摸不透。

    tā de xīnqíng biànhuàn wú cháng, ràng rén zhuōmō bù tòu。

    Suasananya sangat berubah-ubah dan sulit dipahami