同声同气 sehaluan
Explanation
形容彼此感情好,意见一致。
Menerangkan bahawa dua orang mempunyai hubungan baik dan berkongsi pendapat yang sama.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着两户人家,分别是张家和李家。两家世代友好,关系亲密。张家和李家的小孩从小一起长大,一起玩耍,感情深厚。他们一起上学,一起放学,一起读书,一起写作业,彼此之间总是互相帮助,互相鼓励。长大后,张家和李家的小孩分别考上了大学,一个去了北京,一个去了上海。尽管距离遥远,但是他们依旧保持着密切的联系。他们经常互相写信,互相打电话,分享彼此的生活和学习经验。毕业后,他们又回到家乡,一起创业,一起打拼。他们共同努力,最终创办了一家成功的企业。他们的故事,成为了村里人津津乐道的佳话。他们彼此同声同气,互相扶持,共同创造了美好的生活。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan kecil di pergunungan, tinggalah dua keluarga, keluarga Zhang dan keluarga Li. Kedua keluarga ini telah berkawan baik selama bergenerasi dan mempunyai hubungan yang sangat rapat. Anak-anak daripada kedua-dua keluarga ini membesar bersama, bermain bersama, dan mempunyai persahabatan yang sangat erat. Mereka bersekolah bersama, belajar bersama, dan saling membantu antara satu sama lain. Kemudian, mereka melanjutkan pengajian di universiti yang berlainan, seorang di Beijing dan seorang lagi di Shanghai. Walaupun jaraknya jauh, mereka tetap berhubung. Mereka kerap bertukar surat, bertelefon, dan berkongsi pengalaman antara satu sama lain. Selepas tamat pengajian, mereka pulang ke kampung halaman mereka dan memulakan perniagaan bersama. Melalui usaha sama dan sokongan bersama, mereka membina sebuah syarikat yang berjaya. Kisah mereka menjadi legenda di kampung itu. Mereka sehaluan dan mencipta kehidupan yang bahagia bersama.
Usage
用于形容人与人之间关系亲密,感情深厚,思想一致。
Digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang mempunyai hubungan rapat, perasaan yang mendalam, dan pandangan yang sama.
Examples
-
他们两人同声同气,合作起来非常默契。
tāmen liǎng ge rén tóng shēng tóng qì, hézuò qǐlái fēicháng mòqì zhì tóng dào hé de péngyou, zǒngshì tóng shēng tóng qì
Mereka berdua sehaluan, kerjasama mereka sangat padu.
-
志同道合的朋友,总是同声同气。
Rakan-rakan yang sejiwa sentiasa sehaluan.