哭笑不得 antara menangis dan ketawa
Explanation
既想哭又想笑,形容非常尴尬的境地。
Frasa yang digunakan untuk menggambarkan keadaan yang membuat seseorang mahu menangis dan ketawa.
Origin Story
小明参加学校的演讲比赛,精心准备的演讲稿却因为紧张而频频出错,台下观众有的忍俊不禁,有的则为他捏一把汗。演讲结束后,小明既为自己的失误感到懊悔,又为观众的反应感到哭笑不得。他既想哭,为自己的失败而难过;又想笑,因为观众的反应实在太有趣了。这真是一个让他又哭又笑,却又不知道该哭还是该笑的尴尬局面。
Pada suatu ketika, seorang budak lelaki menyertai pertandingan pidato di sekolah. Dia telah berlatih dengan tekun untuk ucapan tersebut, tetapi disebabkan oleh kegugupan, dia melakukan banyak kesilapan. Sesetengah penonton ketawa, manakala yang lain bimbang untuknya. Selepas ucapan itu, dia menyesali kesilapannya dan merasa ingin menangis dan ketawa serentak kerana reaksi penonton. Dia ingin menangis kerana kegagalannya, tetapi juga ingin ketawa kerana reaksi penonton begitu lucu. Ia benar-benar situasi yang memalukan baginya.
Usage
用来形容一种又想哭又想笑的尴尬心情。
Frasa ini digunakan untuk menggambarkan situasi di mana seseorang merasa mahu menangis dan ketawa pada masa yang sama.
Examples
-
看到这个结果,我真是哭笑不得。
kan dao zhe ge jieguo, wo zhen shi ku xiao bu de.
Melihat keputusan ini, saya benar-benar tidak tahu sama ada hendak menangis atau ketawa.
-
这出戏演得真是哭笑不得,让人不知道该哭还是该笑。
zhe chu xi yan de zhen shi ku xiao bu de, rang ren bu zhidao gai ku hai shi gai xiao
Lakon ini benar-benar lucu dan menyedihkan, membuat orang tidak tahu sama ada hendak ketawa atau menangis