完事大吉 Semua baik-baik sahaja
Explanation
事情顺利结束,一切都很美好。多用于口语,有时也带贬义,表示事情搞砸了,完蛋了。
Ungkapan ini menggambarkan penyelesaian sesuatu kerja yang berjaya. Ia biasanya digunakan dalam pertuturan harian, kadang-kadang juga digunakan dengan maksud negatif, yang bermaksud kerja itu gagal sepenuhnya.
Origin Story
从前,有个名叫小明的木匠,他接了一个制作精巧木椅子的订单。小明一丝不苟地工作,每一个细节都力求完美。经过几天的辛勤劳作,木椅终于完成了。小明擦去额头的汗水,看着这件精美的作品,心中充满了喜悦。他自言自语地说:‘完事大吉了!’他把木椅送到客户手中,客户对木椅赞不绝口。小明心里乐开了花,因为他的精湛技艺不仅赢得了客户的满意,也让他对自己的手艺充满了自信。这件事也让他明白了,只要认真努力,任何事情都能完事大吉。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat seorang tukang kayu bernama Xiaoming yang menerima tempahan untuk membuat kerusi kayu yang diukir dengan teliti. Xiaoming bekerja dengan teliti, berusaha untuk mencapai kesempurnaan dalam setiap butiran. Selepas beberapa hari bekerja keras, kerusi itu akhirnya siap. Xiaoming menyapu peluh di dahinya dan memandang hasil kerjanya yang indah itu, hatinya dipenuhi kegembiraan. Dia berkata kepada dirinya sendiri, 'Semua baik-baik saja!' Dia menghantar kerusi itu kepada pelanggan, yang memujinya tanpa henti. Xiaoming sangat gembira kerana kemahirannya yang luar biasa bukan sahaja memuaskan pelanggan tetapi juga menambahkan keyakinan dirinya dalam kemahirannya. Pengalaman ini mengajarnya bahawa dengan usaha keras, apa sahaja boleh dicapai dengan jayanya.
Usage
用于口语,形容事情顺利结束,也可含贬义,指事情彻底失败。
Ungkapan ini digunakan dalam pertuturan harian untuk menggambarkan penyelesaian sesuatu kerja yang berjaya, tetapi ia juga boleh digunakan dengan maksud negatif, yang bermaksud kerja itu gagal sepenuhnya.
Examples
-
这次考试,我终于完事大吉了!
zheci kaoshi, wo zhongyu wanshidaji le
Akhirnya peperiksaan ini selesai!