完事大吉 wán shì dà jí Всё хорошо, что хорошо кончается

Explanation

事情顺利结束,一切都很美好。多用于口语,有时也带贬义,表示事情搞砸了,完蛋了。

Это идиома описывает успешное завершение дела. Обычно используется в разговорной речи, иногда также в негативном значении, означающем, что дело полностью провалилось.

Origin Story

从前,有个名叫小明的木匠,他接了一个制作精巧木椅子的订单。小明一丝不苟地工作,每一个细节都力求完美。经过几天的辛勤劳作,木椅终于完成了。小明擦去额头的汗水,看着这件精美的作品,心中充满了喜悦。他自言自语地说:‘完事大吉了!’他把木椅送到客户手中,客户对木椅赞不绝口。小明心里乐开了花,因为他的精湛技艺不仅赢得了客户的满意,也让他对自己的手艺充满了自信。这件事也让他明白了,只要认真努力,任何事情都能完事大吉。

congqian, you ge mingjiao xiaoming de mujiang, ta jiele ge zhizao jingqiao mu yizi de dingdan. xiaoming yisibugou de gongzuo, meige xijie dou liqiu wanmei. jingguo jitiande xinqin laozhuo, muyi zhongyu wancheng le. xiaoming ca qu etou de hanshui, kanzhe zhejian jingmei de zuopin, xinzhong chongman le xiyue. ta ziyanziyu de shuo: ‘wanshi daji le!’ ta ba muyi song dao kehu shouzhong, kehu dui muyi zanbulekou. xiaoming xinli lekailehua, yinwei ta de jingzhan jiyi bujin yingle kehu de manyi, ye rang ta dui ziji de shouyi chongman le zixin. zhejianshi ye rang ta mingbai le, zhi yao renzhen nuli, renhe shiqing dou neng wanshidaji.

Давным-давно жил-был плотник по имени Сяомин, который получил заказ на изготовление изысканного деревянного стула. Сяомин работал очень тщательно, стремясь к совершенству в каждой детали. После нескольких дней упорного труда стул был наконец закончен. Сяомин вытер пот со лба и посмотрел на великолепное изделие, сердце его наполнилось радостью. Он сказал себе: «Всё хорошо, что хорошо кончается!» Он отнёс стул клиенту, который высоко оценил его работу. Сяомин был вне себя от радости, потому что его мастерство не только удовлетворило клиента, но и укрепило его уверенность в своих способностях. Этот опыт научил его, что при усердной работе всё может закончиться хорошо.

Usage

用于口语,形容事情顺利结束,也可含贬义,指事情彻底失败。

yongyu kouyu, xingrong shiqing shunli jieshu, keyi han bianyi, zhi shiqing chedich baibei.

Это выражение используется в разговорной речи для описания успешного завершения дела, но может также использоваться в негативном значении, означающем, что дело полностью провалилось.

Examples

  • 这次考试,我终于完事大吉了!

    zheci kaoshi, wo zhongyu wanshidaji le

    Наконец-то я закончил этот экзамен!