完事大吉 一件落着
Explanation
事情顺利结束,一切都很美好。多用于口语,有时也带贬义,表示事情搞砸了,完蛋了。
事がうまく終わった、すべてが素晴らしい。口語でよく使われ、時には軽蔑的な意味合いも持ち、事が台無しになり、終わったことを意味する。
Origin Story
从前,有个名叫小明的木匠,他接了一个制作精巧木椅子的订单。小明一丝不苟地工作,每一个细节都力求完美。经过几天的辛勤劳作,木椅终于完成了。小明擦去额头的汗水,看着这件精美的作品,心中充满了喜悦。他自言自语地说:‘完事大吉了!’他把木椅送到客户手中,客户对木椅赞不绝口。小明心里乐开了花,因为他的精湛技艺不仅赢得了客户的满意,也让他对自己的手艺充满了自信。这件事也让他明白了,只要认真努力,任何事情都能完事大吉。
昔々、精巧な木製の椅子を作る注文を受けた、小明という名の木工職人さんがいました。小明さんは、細部に至るまで完璧を求め、丹念に作業を進めました。数日間の懸命な作業の後、ついに椅子が完成しました。小明さんは額の汗を拭い、出来上がった美しい作品を見て、喜びに満ちた気持ちになりました。そして心の中で「これで一件落着!」と言いました。彼は椅子を顧客に届けると、顧客はその椅子を大絶賛しました。小明さんはとても嬉しくなりました。それは、彼の卓越した技術が顧客の満足を得ただけでなく、彼自身の技量に対する自信を高めてくれたからです。この経験を通して、彼は真剣に努力すればどんなことでもうまくいくということを学びました。
Usage
用于口语,形容事情顺利结束,也可含贬义,指事情彻底失败。
口語で使われ、物事が円滑に終わったことを表現する。しかし、物事が完全に失敗したという意味で、軽蔑的な意味合いを持つこともある。
Examples
-
这次考试,我终于完事大吉了!
zheci kaoshi, wo zhongyu wanshidaji le
今回の試験、ついに終わった!