强作解人 qiǎng zuò jiě rén berpura-pura faham

Explanation

指不明真意而乱发议论。比喻对某事物不了解,却装作很懂的样子,随意评论,往往会出错。

Merujuk kepada seseorang yang membuat ulasan secara rambang tanpa memahami maksud sebenarnya. Ia menggambarkan seseorang yang tidak memahami sesuatu, tetapi berpura-pura faham, dan memberi ulasan secara sewenang-wenang, yang sering menyebabkan kesilapan.

Origin Story

东晋时期,谢安年轻时对战国时期赵国公孙龙著的《白马论》不能理解,就去向金紫光禄大夫阮裕请教。阮裕写了一篇解说《白马论》的文章交给谢安。谢安对他的解说文更加看不明白,又去请教他。阮裕自叹道:‘非但能言人不可得,正索解人亦不得。’这便是“强作解人”的典故。谢安虽为名士,但在面对复杂难懂的《白马论》时,也无法真正理解其含义,更无法做到准确地解释。而阮裕虽然试图解释,却依然无法让谢安满意,这说明有些问题并非轻易就能解释清楚,也并非任何人都能轻易解读。这故事告诉我们,在面对自己不熟悉的领域或问题时,谦虚谨慎的态度更为重要,切忌盲目自信,强作解人。

dōng jìn shíqī, xiè ān nián qīng shí duì zhànguó shíqī zhào guó gōngsūn lóng zhù de 《báimǎ lùn》 bù néng lǐjiě, jiù qù xiàng jīn zǐ guānglù dàfū ruǎn yù qǐngjiào. ruǎn yù xiě le yī piān jiěshuō 《báimǎ lùn》 de wénzhāng jiāo gěi xiè ān. xiè ān duì tā de jiěshuō wén gèngjiā kàn bù míngbai, yòu qù qǐngjiào tā. ruǎn yù zì tàn dào: ‘fēi dàn néng yán rén bù kě dé, zhèng suǒ jiě rén yì bù dé.’ zhè biàn shì “qiǎng zuò jiě rén” de diǎngù. xiè ān suī wèi míngshì, dàn zài miàn duì fùzá nándǒng de 《báimǎ lùn》 shí, yě wúfǎ zhēnzhèng lǐjiě qí hànyì, gèng wúfǎ zuòdào zhǔnquè de jiěshì. ér ruǎn yù suīrán shìtú jiěshì, què yīrán wúfǎ ràng xiè ān mǎnyì, zhè shuōmíng yǒuxiē wèntí bìng fēi qīngyì jiù néng jiěshì qīngchǔ, yě bìng fēi rènhé rén dōu néng qīngyì jiědú. zhè gùshì gàosù wǒmen, zài miàn duì zìjǐ bù shúxī de lǐngyù huò wèntí shí, qiānxū jǐn shèn de tàidu gèng wéi zhòngyào, qiē jì mángmù zìxìn, qiǎng zuò jiě rén.

Semasa Dinasti Jin Timur, Xie An, ketika masih muda, gagal memahami “On the White Horse” karya Gongsun Long dari zaman negeri-negeri berperang, lalu pergi meminta penjelasan daripada pegawai tinggi Ruan Yu. Ruan Yu menulis sebuah rencana yang menjelaskan “On the White Horse” dan memberikannya kepada Xie An. Xie An masih gagal memahami penjelasannya dan bertanya kepadanya sekali lagi. Ruan Yu mengeluh: “Bukan sahaja sukar untuk mencari seseorang yang boleh menjelaskan dengan baik, malah sukar untuk mencari seseorang yang memahami penjelasan tersebut.” Inilah cerita “berpura-pura faham”. Walaupun Xie An merupakan seorang sarjana terkenal, dia tidak dapat benar-benar memahami “On the White Horse” yang kompleks dan sukar difahami itu, apatah lagi menerangkannya dengan tepat. Walaupun Ruan Yu cuba menjelaskannya, dia masih tidak dapat memuaskan Xie An, yang menunjukkan bahawa ada masalah yang tidak mudah dijelaskan, dan bukan semua orang boleh mentafsirkannya dengan mudah. Cerita ini memberitahu kita bahawa sikap yang rendah hati dan berhati-hati lebih penting apabila berhadapan dengan bidang atau masalah yang tidak dikenali. Elakkan daripada terlalu yakin diri dan berpura-pura faham.

Usage

常用来形容对某事物不了解,却装作很懂的样子,随意评论,往往会出错。

cháng yòng lái xíngróng duì mǒu shìwù bù lěujiě, què zhuāng zuò hěn dǒng de yàngzi, suíyì pínglùn, wǎngwǎng huì chūcuò

Sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang tidak memahami sesuatu, tetapi berpura-pura faham, dan memberi ulasan secara sewenang-wenang, yang sering menyebabkan kesilapan.

Examples

  • 他总是强作解人,评论别人的作品,结果总是闹笑话。

    tā zǒng shì qiǎng zuò jiě rén, pínglùn biérén de zuòpǐn, jiéguǒ zǒng shì nào xiàohua

    Dia selalu berpura-pura faham dan mengulas karya orang lain, yang selalu menyebabkan jenaka.

  • 对于自己不了解的事情,不要强作解人,以免贻笑大方。

    duìyú zìjǐ bù lěujiě de shìqíng, bùyào qiǎng zuò jiě rén, yǐmiǎn yíxiào dàfang

    Jangan berpura-pura faham perkara yang anda tidak faham, supaya tidak menjadi bahan ketawa orang ramai