强作解人 far finta di capire
Explanation
指不明真意而乱发议论。比喻对某事物不了解,却装作很懂的样子,随意评论,往往会出错。
Si riferisce a chi fa commenti a caso senza capirne il vero significato. Descrive chi non capisce qualcosa, ma finge di sì, commentando in modo arbitrario, spesso commettendo errori.
Origin Story
东晋时期,谢安年轻时对战国时期赵国公孙龙著的《白马论》不能理解,就去向金紫光禄大夫阮裕请教。阮裕写了一篇解说《白马论》的文章交给谢安。谢安对他的解说文更加看不明白,又去请教他。阮裕自叹道:‘非但能言人不可得,正索解人亦不得。’这便是“强作解人”的典故。谢安虽为名士,但在面对复杂难懂的《白马论》时,也无法真正理解其含义,更无法做到准确地解释。而阮裕虽然试图解释,却依然无法让谢安满意,这说明有些问题并非轻易就能解释清楚,也并非任何人都能轻易解读。这故事告诉我们,在面对自己不熟悉的领域或问题时,谦虚谨慎的态度更为重要,切忌盲目自信,强作解人。
Durante la dinastia Jin orientale, Xie An, da giovane, non riuscì a comprendere il "Discorso sul cavallo bianco" di Gongsun Long, del periodo degli Stati combattenti, e chiese spiegazioni all'alto funzionario Ruan Yu. Ruan Yu scrisse un articolo che spiegava il "Discorso sul cavallo bianco" e lo diede a Xie An. Xie An non riuscì ancora a capire la sua spiegazione e glielo chiese di nuovo. Ruan Yu sospirò: "Non solo è difficile trovare qualcuno che riesca a spiegare bene, ma è anche difficile trovare qualcuno che capisca la spiegazione stessa." Questo è l'aneddoto del "far finta di capire". Sebbene Xie An fosse uno studioso famoso, non riuscì a comprendere appieno il complesso e difficile da capire "Discorso sul cavallo bianco", per non parlare di spiegarlo accuratamente. Sebbene Ruan Yu avesse cercato di spiegarlo, non riuscì comunque a soddisfare Xie An, il che dimostra che alcuni problemi non sono facilmente spiegabili e non tutti possono interpretarli facilmente. Questa storia ci insegna che è più importante essere umili e cauti quando si affrontano campi o problemi sconosciuti, ed evitare di essere troppo sicuri di sé e di far finta di capire.
Usage
常用来形容对某事物不了解,却装作很懂的样子,随意评论,往往会出错。
Spesso usato per descrivere chi non capisce qualcosa, ma finge di sì, commentando in modo arbitrario, spesso commettendo errori.
Examples
-
他总是强作解人,评论别人的作品,结果总是闹笑话。
tā zǒng shì qiǎng zuò jiě rén, pínglùn biérén de zuòpǐn, jiéguǒ zǒng shì nào xiàohua
Fa sempre finta di capire e commenta le opere altrui, il che porta sempre a delle gaffe.
-
对于自己不了解的事情,不要强作解人,以免贻笑大方。
duìyú zìjǐ bù lěujiě de shìqíng, bùyào qiǎng zuò jiě rén, yǐmiǎn yíxiào dàfang
Non fate finta di capire cose che non capite, per evitare di fare la figura dei cretini