抽刀断水 memotong air dengan pisau
Explanation
比喻做事方法不对头,结果非但不能解决问题,反而会使问题越来越严重。
Idiom ini digunakan untuk menggambarkan situasi di mana pendekatan untuk menyelesaikan masalah adalah salah, dan bukan sahaja gagal menyelesaikan masalah, malah memperburuknya.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一位老农。他辛辛苦苦耕作了一辈子,攒下了一点积蓄,打算在村口买一块地建房。可没想到,村口那块地,却被村长给占了。老农很生气,多次找到村长理论,但村长根本不理他,还嘲笑他是个老糊涂。老农一气之下,拔出腰间的柴刀,对着村长家的院墙,狠狠地砍了下去,他想把院墙砍倒,以此来表达自己的愤怒。然而,他砍啊砍,院墙却纹丝不动,水却像汹涌澎湃的江河,源源不断地流淌,刀根本砍不断。他越砍越生气,越砍越无力。最后,他筋疲力尽,瘫坐在地上,痛哭流涕。这时,村里的其他村民都围了上来,劝他不要再做无谓的挣扎了。 老农这才明白,自己这么做根本解决不了问题,反而会让自己更加痛苦。抽刀断水,水更流,他最终明白了这个道理,停止了无谓的努力。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang petani tua. Dia telah bekerja keras sepanjang hidupnya dan menabung sedikit wang, merancang untuk membeli sebidang tanah di pintu masuk kampung untuk membina rumah. Namun, secara mengejut, tanah di pintu masuk kampung itu diduduki oleh ketua kampung. Petani tua itu sangat marah dan berkali-kali pergi berunding dengan ketua kampung, tetapi ketua kampung mengabaikannya dan mengejeknya sebagai orang tua yang pikun. Dengan marah, petani tua itu mengeluarkan pisau pinggangnya dan dengan kuat menetak dinding halaman rumah ketua kampung, dia ingin meruntuhkan dinding untuk meluahkan kemarahannya. Namun, dia menetak dan menetak, tetapi dinding itu tetap utuh, manakala air, seperti sungai yang melimpah, terus mengalir; pisau itu langsung tidak dapat memotongnya. Semakin dia menetak, semakin marah dan semakin tidak berdaya dia menjadi. Akhirnya, dia keletihan dan rebah ke tanah, menangis tersedu-sedu. Pada masa itu, penduduk kampung yang lain berkumpul di sekelilingnya, menasihatinya untuk berhenti daripada perjuangannya yang sia-sia. Petani tua itu kemudian faham bahawa apa yang dia lakukan langsung tidak menyelesaikan masalah; sebaliknya, ia hanya membuatnya lebih menderita. Memotong air dengan pisau, air mengalir semakin deras; akhirnya, dia memahami kebenaran ini dan menghentikan usahanya yang sia-sia.
Usage
用于比喻徒劳无功,甚至会使情况恶化。
Ia digunakan sebagai metafora untuk menggambarkan usaha yang sia-sia, yang mungkin akan memperburuk keadaan.
Examples
-
面对这无法挽回的局面,我们只能无奈地感叹:抽刀断水水更流,徒劳无功啊!
miàn duì zhè wúfǎ wán huí de júmiàn, wǒmen zhǐ néng wú nài de gǎntán: chōu dāo duàn shuǐ shuǐ gèng liú, tú láo wú gōng a!
Berdepan dengan situasi yang tidak dapat dipulihkan ini, kita hanya mampu mengeluh dengan sedih: Memotong air dengan pisau, sia-sia belaka!