抽刀断水 칼을 뽑아 물을 자르다
Explanation
比喻做事方法不对头,结果非但不能解决问题,反而会使问题越来越严重。
문제 해결에 대한 접근 방식이 잘못되어 문제를 해결하지 못할 뿐만 아니라 오히려 악화시키는 상황을 비유적으로 표현하는 관용구입니다.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的山村里,住着一位老农。他辛辛苦苦耕作了一辈子,攒下了一点积蓄,打算在村口买一块地建房。可没想到,村口那块地,却被村长给占了。老农很生气,多次找到村长理论,但村长根本不理他,还嘲笑他是个老糊涂。老农一气之下,拔出腰间的柴刀,对着村长家的院墙,狠狠地砍了下去,他想把院墙砍倒,以此来表达自己的愤怒。然而,他砍啊砍,院墙却纹丝不动,水却像汹涌澎湃的江河,源源不断地流淌,刀根本砍不断。他越砍越生气,越砍越无力。最后,他筋疲力尽,瘫坐在地上,痛哭流涕。这时,村里的其他村民都围了上来,劝他不要再做无谓的挣扎了。 老农这才明白,自己这么做根本解决不了问题,反而会让自己更加痛苦。抽刀断水,水更流,他最终明白了这个道理,停止了无谓的努力。
옛날 깊은 산골 마을에 늙은 농부가 살았습니다. 그는 평생 열심히 일해서 조금의 저축을 했고, 마을 입구에 땅을 사서 집을 짓겠다는 계획을 세웠습니다. 그런데 마을 입구의 땅이 마을 원장에게 점령당해 버렸습니다. 늙은 농부는 격노하여 여러 번 원장에게 이유를 따졌지만 원장은 전혀 상관하지 않고 늙은이라고 조롱했습니다. 분노에 찬 늙은 농부는 허리에서 칼을 뽑아 원장 집 담을 격렬하게 베었습니다. 담을 부수어 분노를 표출하려 했습니다. 그러나 아무리 베어도 담은 끄떡하지 않았습니다. 반면에 물은 격렬하게 흘러넘쳤고, 칼로는 전혀 벨 수 없었습니다. 그는 벨수록 분노하고, 무력감에 빠져 갔습니다. 마침내 그는 지쳐 쓰러져 울음을 터뜨렸습니다. 그때 마을의 다른 주민들이 모여들어 쓸데없는 저항은 그만두라고 설득했습니다. 늙은 농부는 비로소 자신이 하는 일이 전혀 문제를 해결하지 못하고 오히려 고통만 더할 뿐이라는 것을 깨달았습니다. “칼로 물을 베어도 물은 계속 흐른다”는 속담의 의미를 그는 마침내 이해하게 된 것입니다. 그리고 헛된 노력을 그만두었습니다。
Usage
用于比喻徒劳无功,甚至会使情况恶化。
헛된 노력이나 상황을 악화시킬 수도 있음을 비유적으로 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
面对这无法挽回的局面,我们只能无奈地感叹:抽刀断水水更流,徒劳无功啊!
miàn duì zhè wúfǎ wán huí de júmiàn, wǒmen zhǐ néng wú nài de gǎntán: chōu dāo duàn shuǐ shuǐ gèng liú, tú láo wú gōng a!
돌이킬 수 없는 상황에 직면하여 우리는 단지 무력하게 한숨 쉴 뿐이다. "칼로 물을 베어도 물은 계속 흐른다"는 말처럼.