整军经武 Menyusun semula dan mempersenjatai tentera
Explanation
整顿军队,加强军事力量。
Menyusun semula tentera dan mengukuhkan kuasa ketenteraan.
Origin Story
公元前606年,晋国公子重耳流亡在外十九年,历尽艰辛,最终回到晋国,继承了君位,是为晋文公。在流亡期间,他身边聚集了一批忠心耿耿的追随者,如狐偃、介子推等。为了报答他们的忠诚和帮助,晋文公即位后,开始大刀阔斧地改革,整顿朝政,加强国防建设,为日后成为春秋五霸之一打下了坚实的基础。他整顿军队,实行军事训练,提高军队的战斗力;同时,他还积极发展经济,充实国力,为将来的战争做准备。他采取了一系列措施,不仅使晋国军队变得更加强大,而且也提高了国家的整体实力,为晋国的崛起奠定了坚实的基础。
Pada 606 SM, Putera Chong'er dari Jin menghabiskan 19 tahun dalam buangan, menghadapi kesusahan sebelum akhirnya kembali ke Jin dan menaiki takhta sebagai Duke Wen dari Jin. Semasa buangannya, beliau mengumpulkan sekumpulan pengikut yang setia seperti Fox Yan dan Jie Zitui. Sebagai balasan atas kesetiaan dan bantuan mereka, setelah menaiki takhta, Duke Wen memulakan pembaharuan besar-besaran, menyusun semula kerajaan, dan mengukuhkan pertahanan negara, meletakkan asas yang kukuh untuk kebangkitan beliau sebagai salah satu daripada lima hegemon zaman Musim Bunga dan Musim Luruh. Baginda menyusun semula tentera, melaksanakan latihan ketenteraan, dan meningkatkan keberkesanan tempur pasukannya; baginda juga secara aktif membangunkan ekonomi untuk meningkatkan kekuatan negara bagi peperangan pada masa depan. Melalui pelbagai langkah, baginda mengukuhkan tentera Jin dan kekuatan negara secara keseluruhan, mengukuhkan asas kebangkitan Jin.
Usage
形容国家或军队加强军事力量的准备。
Menerangkan persiapan sesuatu negara atau tentera untuk mengukuhkan kuasa ketenteraan.
Examples
-
将军下令整军经武,准备迎敌。
zhāngjūn xià lìng zhěng jūn jīng wǔ, zhǔnbèi yíngdí
Jeneral mengarahkan tentera supaya disusun semula dan dipersenjatai bagi menghadapi musuh.
-
国家正值危难之际,朝廷决定整军经武,加强国防建设。
guójiā zhèng zhí wēinán zhījì, cháoting juédìng zhěng jūn jīng wǔ, jiāqiáng guófáng jiànshè
Negara sedang dalam keadaan bahaya, maka istana memutuskan untuk menyusun semula tentera dan memperkukuhkan pertahanan negara.