整军经武 Reorganizar y armar al ejército
Explanation
整顿军队,加强军事力量。
Reorganizar el ejército y fortalecer el poder militar.
Origin Story
公元前606年,晋国公子重耳流亡在外十九年,历尽艰辛,最终回到晋国,继承了君位,是为晋文公。在流亡期间,他身边聚集了一批忠心耿耿的追随者,如狐偃、介子推等。为了报答他们的忠诚和帮助,晋文公即位后,开始大刀阔斧地改革,整顿朝政,加强国防建设,为日后成为春秋五霸之一打下了坚实的基础。他整顿军队,实行军事训练,提高军队的战斗力;同时,他还积极发展经济,充实国力,为将来的战争做准备。他采取了一系列措施,不仅使晋国军队变得更加强大,而且也提高了国家的整体实力,为晋国的崛起奠定了坚实的基础。
En el año 606 a. C., el príncipe Chong'er de Jin pasó 19 años en el exilio, soportando dificultades antes de regresar finalmente a Jin y ascender al trono como el duque Wen de Jin. Durante su exilio, reunió a un grupo de seguidores leales como Fox Yan y Jie Zitui. Para recompensar su lealtad y ayuda, después de ascender al trono, el duque Wen inició reformas radicales, reorganizó el gobierno y fortaleció la defensa nacional, sentando una base sólida para su posterior ascenso como uno de los cinco hegemones del período de Primavera y Otoño. Reorganizó el ejército, implementó entrenamiento militar y mejoró la efectividad de combate de sus fuerzas; también desarrolló activamente la economía para reforzar la fuerza nacional para futuras guerras. A través de diversas medidas, fortaleció el ejército Jin y el poder nacional en general, consolidando la base para el ascenso de Jin.
Usage
形容国家或军队加强军事力量的准备。
Describe la preparación de un país o un ejército para fortalecer el poder militar.
Examples
-
将军下令整军经武,准备迎敌。
zhāngjūn xià lìng zhěng jūn jīng wǔ, zhǔnbèi yíngdí
El general ordenó reorganizar y armar a las tropas para prepararse para la batalla.
-
国家正值危难之际,朝廷决定整军经武,加强国防建设。
guójiā zhèng zhí wēinán zhījì, cháoting juédìng zhěng jūn jīng wǔ, jiāqiáng guófáng jiànshè
El país se encuentra en una situación peligrosa, por lo que la corte decidió reorganizar al ejército y fortalecer la defensa nacional.