整军经武 군대를 정비하고 무기를 갖추다
Explanation
整顿军队,加强军事力量。
군대를 재편성하고 군사력을 강화하다.
Origin Story
公元前606年,晋国公子重耳流亡在外十九年,历尽艰辛,最终回到晋国,继承了君位,是为晋文公。在流亡期间,他身边聚集了一批忠心耿耿的追随者,如狐偃、介子推等。为了报答他们的忠诚和帮助,晋文公即位后,开始大刀阔斧地改革,整顿朝政,加强国防建设,为日后成为春秋五霸之一打下了坚实的基础。他整顿军队,实行军事训练,提高军队的战斗力;同时,他还积极发展经济,充实国力,为将来的战争做准备。他采取了一系列措施,不仅使晋国军队变得更加强大,而且也提高了国家的整体实力,为晋国的崛起奠定了坚实的基础。
기원전 606년, 진나라의 공자 중이(重耳)는 19년 동안 망명 생활을 보낸 후, 많은 어려움을 극복하고 진나라로 돌아와 군주가 되었는데, 이가 바로 진문공(晋文公)이다. 망명 중에 그는 호연(狐偃), 계자추(介子推) 등 충실한 추종자들을 모았다. 그들의 충성과 도움에 보답하기 위해 진문공은 즉위 후 과감한 개혁을 단행하여 정치를 바로잡고, 국방력을 강화하여, 후일 춘추 시대 오패(五覇) 중 한 명이 되기 위한 튼튼한 기반을 마련했다. 그는 군대를 정비하고 군사 훈련을 실시하여 군대의 전투력을 향상시켰다. 동시에 그는 경제를 적극적으로 개발하여 국력을 충실히 하여 미래의 전쟁에 대비했다. 그는 일련의 조치를 통해 진나라 군대를 더욱 강력하게 만들었을 뿐만 아니라 국가 전체의 힘을 높여 진나라의 부흥을 위한 탄탄한 기반을 구축했다.
Usage
形容国家或军队加强军事力量的准备。
국가 또는 군대가 군사력을 강화하기 위한 준비를 하고 있음을 설명한다.
Examples
-
将军下令整军经武,准备迎敌。
zhāngjūn xià lìng zhěng jūn jīng wǔ, zhǔnbèi yíngdí
장군은 전투를 준비하기 위해 군대를 재편성하고 무장할 것을 명령했다.
-
国家正值危难之际,朝廷决定整军经武,加强国防建设。
guójiā zhèng zhí wēinán zhījì, cháoting juédìng zhěng jūn jīng wǔ, jiāqiáng guófáng jiànshè
국가가 위험한 상황에 처해 있으므로 법원은 군대를 재편성하고 국가 방위를 강화하기로 결정했다.