罪有应得 Balasan setimpal
Explanation
指应受惩罚。
Bermaksud hukuman yang setimpal.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老实巴交的农民老张。老张为人善良,勤勤恳恳,一辈子与世无争。然而,村里却住着一位恶霸地主,他欺压百姓,横行霸道,无恶不作。老张多次劝告地主改过自新,但地主却置之不理,反而变本加厉,对老张也起了歹心。有一天,地主派人暗算老张,意图抢夺老张辛苦攒下的家产。老张奋起反抗,却被地主派来的歹徒打成重伤。消息传出,全村人都为老张鸣不平。而县令也得知了此事,立刻下令将地主抓捕归案。地主最终受到了法律的严惩,得到了应有的报应。此事之后,人们都说,地主的恶行,罪有应得。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan kecil, tinggalah seorang petani yang jujur bernama Pak Ali. Pak Ali seorang yang rajin dan berbudi bahasa. Namun, di kampung yang sama juga tinggalah seorang tuan tanah yang zalim. Dia sering menyusahkan penduduk kampung. Pak Ali berkali-kali menasihati tuan tanah itu supaya berubah, tetapi tuan tanah itu langsung tidak mengendahkannya. Pada suatu hari, tuan tanah itu cuba merampas harta benda Pak Ali, tetapi Pak Ali melawan dan tuan tanah itu telah dihukum. Orang kampung berkata bahawa apa yang diterima tuan tanah itu adalah balasan setimpal atas perbuatannya.
Usage
用于指应受惩罚。
Digunakan untuk merujuk kepada hukuman yang setimpal.
Examples
-
他做了坏事,罪有应得。
tā zuò le huài shì zuì yǒu yīng dé
Dia melakukan perkara buruk, dia memang patut menerima hukuman.
-
他偷窃被抓,罪有应得。
tā tōu qiè bèi zhuā zuì yǒu yīng dé
Dia ditangkap mencuri, memang patut dia terima hukuman itu