罪有应得 Balasan setimpal
Explanation
指应受惩罚。
Berarti hukuman yang pantas diterima.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老实巴交的农民老张。老张为人善良,勤勤恳恳,一辈子与世无争。然而,村里却住着一位恶霸地主,他欺压百姓,横行霸道,无恶不作。老张多次劝告地主改过自新,但地主却置之不理,反而变本加厉,对老张也起了歹心。有一天,地主派人暗算老张,意图抢夺老张辛苦攒下的家产。老张奋起反抗,却被地主派来的歹徒打成重伤。消息传出,全村人都为老张鸣不平。而县令也得知了此事,立刻下令将地主抓捕归案。地主最终受到了法律的严惩,得到了应有的报应。此事之后,人们都说,地主的恶行,罪有应得。
Dahulu kala, di sebuah desa kecil, tinggalah seorang petani jujur bernama Pak Harjo. Pak Harjo adalah orang yang rajin dan baik hati. Namun, di desa yang sama tinggalah seorang tuan tanah yang kejam. Dia sering menyusahkan penduduk desa. Pak Harjo berkali-kali meminta tuan tanah untuk berubah, tetapi dia tidak pernah mau mendengarkan. Suatu hari, tuan tanah tersebut mencoba untuk merampas harta Pak Harjo, tetapi Pak Harjo melawan dan tuan tanah itu pun dihukum. Orang-orang berkata bahwa apa yang diterima tuan tanah adalah balasan atas perbuatannya.
Usage
用于指应受惩罚。
Digunakan untuk merujuk pada hukuman yang pantas diterima.
Examples
-
他做了坏事,罪有应得。
tā zuò le huài shì zuì yǒu yīng dé
Dia melakukan hal buruk, dia pantas mendapatkannya.
-
他偷窃被抓,罪有应得。
tā tōu qiè bèi zhuā zuì yǒu yīng dé
Dia tertangkap mencuri, dia memang pantas mendapatkannya